< Job 33 >

1 Howbeit, Job, I pray thee, hear my speech, And hearken to all my words.
NOLAILA ke noi aku nei au ia oe, e Ioba, e hoolohe mai i ka'u mau olelo, A e haliu mai i ka'u mau huaolelo a pau.
2 Behold now, I have opened my mouth; My tongue hath spoken in my mouth.
Aia hoi, ano, ke wehe nei au i kuu waha, Ke olelo aku nei kuu elelo ma kuu waha.
3 My words [shall utter] the uprightness of my heart; And that which my lips know they shall speak sincerely.
Ma ka pono o kuu naau ka'u olelo; A e olelo akaka kuu lehelehe i ka naauao.
4 The Spirit of God hath made me, And the breath of the Almighty giveth me life.
Na ka Uhane o ke Akua owau i hana, Na ka hanu hoi o ka Mea mana owau i hoola.
5 If thou canst, answer thou me; Set [thy words] in order before me, stand forth.
Ina e hiki ia oe ke ekemu mai ia'u, E hooponopono oe imua o'u, e kupaa.
6 Behold, I am toward God even as thou art: I also am formed out of the clay.
Aia hoi, no ke Akua no wau e like me oe; Ua hanaia hoi au mai ka lepo mai.
7 Behold, my terror shall not make thee afraid, Neither shall my pressure be heavy upon thee.
Aia hoi, aole ko'u makau e hooweliweli ia oe, Aole e hookaumahaia ko'u lima maluna ou.
8 Surely thou hast spoken in my hearing, And I have heard the voice of [thy] words, [saying],
He oiaio, ua olelo mai oe maloko o kuu pepeiao, A ua lohe au i ka leo o kau mau olelo;
9 I am clean, without transgression; I am innocent, neither is there iniquity in me:
Ua maemae wau, me ka hala ole, Ua maemae wau, aohe hewa iloko o'u.
10 Behold, he findeth occasions against me, He counteth me for his enemy;
Aia hoi, ua imi no ia i na mea ku e ia'u, Ua manao mai ia ia'u he enemi nona;
11 He putteth my feet in the stocks, He marketh all my paths.
Ua hookomo no ia i kuu mau wawae ma ka laau kupee, Ua hoohalua no ia i ko'u mau aoao a pau.
12 Behold, I will answer thee, in this thou art not just; For God is greater than man.
Aia hoi, ma keia ua pono ole oe; E olelo aku au ia oe, no ka mea, ua oi ke Akua mamua o ke kanaka.
13 Why dost thou strive against him, For that he giveth not account of any of his matters?
No ke aha la oe i hakaka pu ai me ia? No ka mea, aole ia i hoike mai i kana mau mea a pau.
14 For God speaketh once, Yea twice, [though man] regardeth it not.
No ka mea, hookahi ka ke Akua olelo ana mai, A elua hoi, aole nae i manaoia oia.
15 In a dream, in a vision of the night, When deep sleep falleth upon men, In slumberings upon the bed;
Ma ka moeuhane, ma ka hihio i ka po, I ke kau ana o ka hiamoe nui maluna o kanaka, I ka hiamoe ana maluna o kahi moe;
16 Then he openeth the ears of men, And sealeth their instruction,
Alaila wehe ae la ia i na pepeiao o kanaka, A hoopaa mai ia i ke ao ana o lakou,
17 That he may withdraw man [from his] purpose, And hide pride from man;
I hoololi ai ia i ka ke kanaka hana, A e hookaa i ke kiekie mai ke kanaka aku.
18 He keepeth back his soul from the pit, And his life from perishing by the sword.
Ua hoopakele no ia i kona uhane mai ka luakupapau mai, A i kona ola hoi mai ka make ana i ka pahikaua.
19 He is chastened also with pain upon his bed, And with continual strife in his bones;
Ua hoopaiia oia i ka eha maluna o kona wahi moe, A o ka haukeke o kona mau iwi, ua ikaika ia.
20 So that his life abhorreth bread, And his soul dainty food.
Ua hoopailua kona naau i ka berena, A o kona uhane i ka ai maikai.
21 His flesh is consumed away, that it cannot be seen; And his bones that were not seen stick out.
Ua hoopauia kona io mai ka maka aku, A ua ahuwale mai kona mau iwi i ike ole ia.
22 Yea, his soul draweth near unto the pit, And his life to the destroyers.
A ua hookokokeia kona uhane i ka luakupapau, A o kona ola i na mea hoopau.
23 If there be with him an angel, An interpreter, one among a thousand, To show unto man what is right for him;
Ina me ia he anela, he hoikeolelo, Hookahi noloko mai o ke tausani, E hoike aku i ke kanaka i kona pono;
24 Then [God] is gracious unto him, and saith, Deliver him from going down to the pit, I have found a ransom.
A aloha mai oia ia ia, a i iho la, E hoopakele ia ia mai ka iho ana i ka lua; Ua loaa ia'u ka uku hoola.
25 His flesh shall be fresher than a child’s; He returneth to the days of his youth.
E hana hou ia kona io me ia i ka wa kamalii, E hoi hou no ia i na la o kona wa opio:
26 He prayeth unto God, and he is favorable unto him, So that he seeth his face with joy: And he restoreth unto man his righteousness.
E pule aku no ia i ke Akua, a e oluolu no oia ia ia: A e ike aku ia i kona maka me ka hauoli; A e hoihoi aku no ia no ke kanaka i kona pono.
27 He singeth before men, and saith, I have sinned, and perverted that which was right, And it profited me not:
E nana mai no ia i na kanaka, A e olelo iho kekahi, Ua hewa au, A ua hookahuli au i ka pono, aole nae i hooukuia mai au;
28 He hath redeemed my soul from going into the pit, And my life shall behold the light.
E hoopakele no ia i kona uhane mai ka hele ana i ka lua, A e ike kona mau maka i ka malamalama.
29 Lo, all these things doth God work, Twice, [yea] thrice, with a man,
Aia hoi, o keia mau mea a pau i hana pinepine ai ke Akua me ke kanaka,
30 To bring back his soul from the pit, That he may be enlightened with the light of the living.
E hoihoi mai i kona uhane mai ka lua mai, E hoomalamalamaia i ka malamalama o ka poe e ola ana.
31 Mark well, O Job, hearken unto me: Hold thy peace, and I will speak.
E haliu mai oe, e Ioba, e hoolohe mai ia'u: E noho malie, a na'u e olelo aku.
32 If thou hast anything to say, answer me: Speak, for I desire to justify thee.
Ina he wahi mea, e ekemu mai oe ia'u, E olelo mai, no ka mea ke makemake nei au i kou hoaponoia.
33 If not, hearken thou unto me: Hold thy peace, and I will teach thee wisdom.
A i ole hoi, e hoolohe mai oe ia'u, E noho malie, a e ao aku au ia oe i ka noeau.

< Job 33 >