< Job 32 >

1 So these three men ceased to answer Job, because he was righteous in his own eyes.
omiserunt autem tres viri isti respondere Iob eo quod iustus sibi videretur
2 Then was kindled the wrath of Elihu the son of Barachel the Buzite, of the family of Ram: against Job was his wrath kindled, because he justified himself rather than God.
et iratus indignatusque Heliu filius Barachel Buzites de cognatione Ram iratus est autem adversus Iob eo quod iustum se esse diceret coram Deo
3 Also against his three friends was his wrath kindled, because they had found no answer, and yet had condemned Job.
porro adversum amicos eius indignatus est eo quod non invenissent responsionem rationabilem sed tantummodo condemnassent Iob
4 Now Elihu had waited to speak unto Job, because they were elder than he.
igitur Heliu expectavit Iob loquentem eo quod seniores se essent qui loquebantur
5 And when Elihu saw that there was no answer in the mouth of these three men, his wrath was kindled.
cum autem vidisset quod tres respondere non potuissent iratus est vehementer
6 And Elihu the son of Barachel the Buzite answered and said, I am young, and ye are very old; Wherefore I held back, and durst not show you mine opinion.
respondensque Heliu filius Barachel Buzites dixit iunior sum tempore vos autem antiquiores idcirco dimisso capite veritus sum indicare vobis meam sententiam
7 I said, Days should speak, And multitude of years should teach wisdom.
sperabam enim quod aetas prolixior loqueretur et annorum multitudo doceret sapientiam
8 But there is a spirit in man, And the breath of the Almighty giveth them understanding.
sed ut video spiritus est in hominibus et inspiratio Omnipotentis dat intellegentiam
9 It is not the great that are wise, Nor the aged that understand justice.
non sunt longevi sapientes nec senes intellegunt iudicium
10 Therefore I said, Hearken to me; I also will show mine opinion.
ideo dicam audite me ostendam vobis etiam ego meam scientiam
11 Behold, I waited for your words, I listened for your reasonings, Whilst ye searched out what to say.
expectavi enim sermones vestros audivi prudentiam vestram donec disceptaremini sermonibus
12 Yea, I attended unto you, And, behold, there was none that convinced Job, Or that answered his words, among you.
et donec putabam vos aliquid dicere considerabam sed ut video non est qui arguere possit Iob et respondere ex vobis sermonibus eius
13 Beware lest ye say, We have found wisdom; God may vanquish him, not man:
ne forte dicatis invenimus sapientiam Deus proiecit eum non homo
14 For he hath not directed his words against me; Neither will I answer him with your speeches.
nihil locutus est mihi et ego non secundum vestros sermones respondebo illi
15 They are amazed, they answer no more: They have not a word to say.
extimuerunt non responderunt ultra abstuleruntque a se eloquia
16 And shall I wait, because they speak not, Because they stand still, and answer no more?
quoniam igitur expectavi et non sunt locuti steterunt nec responderunt ultra
17 I also will answer my part, I also will show mine opinion.
respondebo et ego partem meam et ostendam scientiam meam
18 For I am full of words; The spirit within me constraineth me.
plenus sum enim sermonibus et coartat me spiritus uteri mei
19 Behold, my breast is as wine which hath no vent; Like new wine-skins it is ready to burst.
en venter meus quasi mustum absque spiraculo quod lagunculas novas disrumpit
20 I will speak, that I may be refreshed; I will open my lips and answer.
loquar et respirabo paululum aperiam labia mea et respondebo
21 Let me not, I pray you, respect any man’s person; Neither will I give flattering titles unto any man.
non accipiam personam viri et Deum homini non aequabo
22 For I know not to give flattering titles; [Else] would my Maker soon take me away.
nescio enim quamdiu subsistam et si post modicum tollat me factor meus

< Job 32 >