< Job 17 >

1 My spirit is consumed, my days are extinct, The grave is [ready] for me.
Mein Odem ist schwach, und meine Tage sind abgekürzt; das Grab ist da.
2 Surely there are mockers with me, And mine eye dwelleth upon their provocation.
Fürwahr, Gespött umgibt mich, und auf ihrem Hadern muß mein Auge weilen.
3 Give now a pledge, be surety for me with thyself; Who is there that will strike hands with me?
Sei du selber mein Bürge bei dir; wer will mich sonst vertreten?
4 For thou hast hid their heart from understanding: Therefore shalt thou not exalt [them].
Denn du hast ihrem Herzen den Verstand verborgen; darum wirst du ihnen den Sieg geben.
5 He that denounceth his friends for a prey, Even the eyes of his children shall fail.
Es rühmt wohl einer seinen Freunden die Ausbeute; aber seiner Kinder Augen werden verschmachten.
6 But he hath made me a byword of the people; And they spit in my face.
Er hat mich zum Sprichwort unter den Leuten gemacht, und ich muß mir ins Angesicht speien lassen.
7 Mine eye also is dim by reason of sorrow, And all my members are as a shadow.
Mein Auge ist dunkel geworden vor Trauern, und alle meine Glieder sind wie ein Schatten.
8 Upright men shall be astonished at this, And the innocent shall stir up himself against the godless.
Darüber werden die Gerechten sich entsetzen, und die Unschuldigen werden sich entrüsten gegen die Heuchler.
9 Yet shall the righteous hold on his way, And he that hath clean hands shall wax stronger and stronger.
Aber der Gerechte wird seinen Weg behalten; und wer reine Hände hat, wird an Stärke zunehmen.
10 But as for you all, come on now again; And I shall not find a wise man among you.
Wohlan, so kehrt euch alle her und kommt; ich werde doch keinen Weisen unter euch finden.
11 My days are past, my purposes are broken off, Even the thoughts of my heart.
Meine Tage sind vergangen; meine Anschläge sind zerrissen, die mein Herz besessen haben.
12 They change the night into day: The light, [say they], is near unto the darkness.
Sie wollen aus der Nacht Tag machen und aus dem Tage Nacht.
13 If I look for Sheol as my house; If I have spread my couch in the darkness; (Sheol h7585)
Wenn ich gleich lange harre, so ist doch bei den Toten mein Haus, und in der Finsternis ist mein Bett gemacht; (Sheol h7585)
14 If I have said to corruption, Thou art my father; To the worm, [Thou art] my mother, and my sister;
Die Verwesung heiße ich meinen Vater und die Würmer meine Mutter und meine Schwester:
15 Where then is my hope? And as for my hope, who shall see it?
was soll ich denn harren? und wer achtet mein Hoffen?
16 It shall go down to the bars of Sheol, When once there is rest in the dust. (Sheol h7585)
Hinunter zu den Toten wird es fahren und wird mit mir in dem Staub liegen. (Sheol h7585)

< Job 17 >