< Hebrews 13 >

1 Let love of the brethren continue.
భ్రాతృషు ప్రేమ తిష్ఠతు| అతిథిసేవా యుష్మాభి ర్న విస్మర్య్యతాం
2 Forget not to show love unto strangers: for thereby some have entertained angels unawares.
యతస్తయా ప్రచ్ఛన్నరూపేణ దివ్యదూతాః కేషాఞ్చిద్ అతిథయోఽభవన్|
3 Remember them that are in bonds, as bound with them; them that are ill-treated, as being yourselves also in the body.
బన్దినః సహబన్దిభిరివ దుఃఖినశ్చ దేహవాసిభిరివ యుష్మాభిః స్మర్య్యన్తాం|
4 [Let] marriage [be] had in honor among all, and [let] the bed [be] undefiled: for fornicators and adulterers God will judge.
వివాహః సర్వ్వేషాం సమీపే సమ్మానితవ్యస్తదీయశయ్యా చ శుచిః కిన్తు వేశ్యాగామినః పారదారికాశ్చేశ్వరేణ దణ్డయిష్యన్తే|
5 Be ye free from the love of money; content with such things as ye have: for himself hath said, I will in no wise fail thee, neither will I in any wise forsake thee.
యూయమ్ ఆచారే నిర్లోభా భవత విద్యమానవిషయే సన్తుష్యత చ యస్మాద్ ఈశ్వర ఏవేదం కథితవాన్, యథా, "త్వాం న త్యక్ష్యామి న త్వాం హాస్యామి| "
6 So that with good courage we say, The Lord is my helper; I will not fear: What shall man do unto me?
అతఏవ వయమ్ ఉత్సాహేనేదం కథయితుం శక్నుమః, "మత్పక్షే పరమేశోఽస్తి న భేష్యామి కదాచన| యస్మాత్ మాం ప్రతి కిం కర్త్తుం మానవః పారయిష్యతి|| "
7 Remember them that had the rule over you, men that spake unto you the word of God; and considering the issue of their life, imitate their faith.
యుష్మాకం యే నాయకా యుష్మభ్యమ్ ఈశ్వరస్య వాక్యం కథితవన్తస్తే యుష్మాభిః స్మర్య్యన్తాం తేషామ్ ఆచారస్య పరిణామమ్ ఆలోచ్య యుష్మాభిస్తేషాం విశ్వాసోఽనుక్రియతాం|
8 Jesus Christ [is] the same yesterday and to-day, [yea] and for ever. (aiōn g165)
యీశుః ఖ్రీష్టః శ్వోఽద్య సదా చ స ఏవాస్తే| (aiōn g165)
9 Be not carried away by divers and strange teachings: for it is good that the heart be established by grace; not by meats, wherein they that occupied themselves were not profited.
యూయం నానావిధనూతనశిక్షాభి ర్న పరివర్త్తధ్వం యతోఽనుగ్రహేణాన్తఃకరణస్య సుస్థిరీభవనం క్షేమం న చ ఖాద్యద్రవ్యైః| యతస్తదాచారిణస్తై ర్నోపకృతాః|
10 We have an altar, whereof they have no right to eat that serve the tabernacle.
యే దష్యస్య సేవాం కుర్వ్వన్తి తే యస్యా ద్రవ్యభోజనస్యానధికారిణస్తాదృశీ యజ్ఞవేదిరస్మాకమ్ ఆస్తే|
11 For the bodies of those beasts whose blood is brought into the holy place by the high priest [as an offering] for sin, are burned without the camp.
యతో యేషాం పశూనాం శోణితం పాపనాశాయ మహాయాజకేన మహాపవిత్రస్థానస్యాభ్యన్తరం నీయతే తేషాం శరీరాణి శిబిరాద్ బహి ర్దహ్యన్తే|
12 Wherefore Jesus also, that he might sanctify the people through his own blood, suffered without the gate.
తస్మాద్ యీశురపి యత్ స్వరుధిరేణ ప్రజాః పవిత్రీకుర్య్యాత్ తదర్థం నగరద్వారస్య బహి ర్మృతిం భుక్తవాన్|
13 Let us therefore go forth unto him without the camp, bearing his reproach.
అతో హేతోరస్మాభిరపి తస్యాపమానం సహమానైః శిబిరాద్ బహిస్తస్య సమీపం గన్తవ్యం|
14 For we have not here an abiding city, but we seek after [the city] which is to come.
యతో ఽత్రాస్మాకం స్థాయి నగరం న విద్యతే కిన్తు భావి నగరమ్ అస్మాభిరన్విష్యతే|
15 Through him then let us offer up a sacrifice of praise to God continually, that is, the fruit of lips which make confession to his name.
అతఏవ యీశునాస్మాభి ర్నిత్యం ప్రశంసారూపో బలిరర్థతస్తస్య నామాఙ్గీకుర్వ్వతామ్ ఓష్ఠాధరాణాం ఫలమ్ ఈశ్వరాయ దాతవ్యం|
16 But to do good and to communicate forget not: for with such sacrifices God is well pleased.
అపరఞ్చ పరోపకారో దానఞ్చ యుష్మాభి ర్న విస్మర్య్యతాం యతస్తాదృశం బలిదానమ్ ఈశ్వరాయ రోచతే|
17 Obey them that have the rule over you, and submit [to them]: for they watch in behalf of your souls, as they that shall give account; that they may do this with joy, and not with grief: for this [were] unprofitable for you.
యూయం స్వనాయకానామ్ ఆజ్ఞాగ్రాహిణో వశ్యాశ్చ భవత యతో యైరుపనిధిః ప్రతిదాతవ్యస్తాదృశా లోకా ఇవ తే యుష్మదీయాత్మనాం రక్షణార్థం జాగ్రతి, అతస్తే యథా సానన్దాస్తత్ కుర్య్యు ర్న చ సార్త్తస్వరా అత్ర యతధ్వం యతస్తేషామ్ ఆర్త్తస్వరో యుష్మాకమ్ ఇష్టజనకో న భవేత్|
18 Pray for us: for we are persuaded that we have a good conscience, desiring to live honorably in all things.
అపరఞ్చ యూయమ్ అస్మన్నిమిత్తిం ప్రార్థనాం కురుత యతో వయమ్ ఉత్తమమనోవిశిష్టాః సర్వ్వత్ర సదాచారం కర్త్తుమ్ ఇచ్ఛుకాశ్చ భవామ ఇతి నిశ్చితం జానీమః|
19 And I exhort [you] the more exceedingly to do this, that I may be restored to you the sooner.
విశేషతోఽహం యథా త్వరయా యుష్మభ్యం పున ర్దీయే తదర్థం ప్రార్థనాయై యుష్మాన్ అధికం వినయే|
20 Now the God of peace, who brought again from the dead the great shepherd of the sheep with the blood of an eternal covenant, [even] our Lord Jesus, (aiōnios g166)
అనన్తనియమస్య రుధిరేణ విశిష్టో మహాన్ మేషపాలకో యేన మృతగణమధ్యాత్ పునరానాయి స శాన్తిదాయక ఈశ్వరో (aiōnios g166)
21 make you perfect in every good thing to do his will, working in us that which is well-pleasing in his sight, through Jesus Christ; to whom [be] the glory for ever and ever. Amen. (aiōn g165)
నిజాభిమతసాధనాయ సర్వ్వస్మిన్ సత్కర్మ్మణి యుష్మాన్ సిద్ధాన్ కరోతు, తస్య దృష్టౌ చ యద్యత్ తుష్టిజనకం తదేవ యుష్మాకం మధ్యే యీశునా ఖ్రీష్టేన సాధయతు| తస్మై మహిమా సర్వ్వదా భూయాత్| ఆమేన్| (aiōn g165)
22 But I exhort you, brethren, bear with the word of exhortation: for I have written unto you in few words.
హే భ్రాతరః, వినయేఽహం యూయమ్ ఇదమ్ ఉపదేశవాక్యం సహధ్వం యతోఽహం సంక్షేపేణ యుష్మాన్ ప్రతి లిఖితవాన్|
23 Know ye that our brother Timothy hath been set at liberty; with whom, if he come shortly, I will see you.
అస్మాకం భ్రాతా తీమథియో ముక్తోఽభవద్ ఇతి జానీత, స చ యది త్వరయా సమాగచ్ఛతి తర్హి తేన సార్ద్ధంమ్ అహం యుష్మాన్ సాక్షాత్ కరిష్యామి|
24 Salute all them that have the rule over you, and all the saints. They of Italy salute you.
యుష్మాకం సర్వ్వాన్ నాయకాన్ పవిత్రలోకాంశ్చ నమస్కురుత| అపరమ్ ఇతాలియాదేశీయానాం నమస్కారం జ్ఞాస్యథ|
25 Grace be with you all. Amen.
అనుగ్రహో యుష్మాకం సర్వ్వేషాం సహాయో భూయాత్| ఆమేన్|

< Hebrews 13 >