< Genesis 5 >

1 This is the book of the generations of Adam. In the day that God created man, in the likeness of God made he him;
Este é o livro das gerações de Adão. No dia em que Deus creou o homem, á similhança de Deus o fez
2 male and female created he them, and blessed them, and called their name Adam, in the day when they were created.
Macho e femea os creou; e os abençoou, e chamou o seu nome Adão, no dia em que foram creados.
3 And Adam lived a hundred and thirty years, and begat [a son] in his own likeness, after his image; and called his name Seth:
E Adão viveu cento e trinta annos, e gerou um filho á sua similhança, conforme á sua imagem e chamou o seu nome Seth.
4 and the days of Adam after he begat Seth were eight hundred years: and he begat sons and daughters.
E foram os dias de Adão, depois que gerou a Seth, oitocentos annos: e gerou filhos e filhas.
5 And all the days that Adam lived were nine hundred and thirty years: and he died.
E foram todos os dias que Adão viveu, novecentos e trinta annos; e morreu.
6 And Seth lived a hundred and five years, and begat Enosh:
E viveu Seth cento e cinco annos, e gerou a Enos.
7 and Seth lived after he begat Enosh eight hundred and seven years, and begat sons and daughters:
E viveu Seth, depois que gerou a Enos, oitocentos e sete annos, e gerou filhos e filhas.
8 and all the days of Seth were nine hundred and twelve years: and he died.
E foram todos os dias de Seth novecentos e doze annos; e morreu.
9 And Enosh lived ninety years, and begat Kenan:
E viveu Enos noventa annos; e gerou a Cainan.
10 and Enosh lived after he begat Kenan eight hundred and fifteen years, and begat sons and daughters:
E viveu Enos, depois que gerou a Cainan, oitocentos e quinze annos; e gerou filhos e filhas.
11 and all the days of Enosh were nine hundred and five years: and he died.
E foram todos os dias de Enos novecentos e cinco annos; e morreu.
12 And Kenan lived seventy years, and begat Mahalalel:
E viveu Cainan, setenta annos; e gerou a Mahalalel.
13 and Kenan lived after he begat Mahalalel eight hundred and forty years, and begat sons and daughters:
E viveu Cainan, depois que gerou a Mahalalel, oitocentos e quarenta annos; e gerou filhos e filhas.
14 and all the days of Kenan were nine hundred and ten years: and he died.
E foram todos os dias de Cainan novecentos e dez annos; e morreu.
15 And Mahalalel lived sixty and five years, and begat Jared:
E viveu Mahalalel sessenta e cinco annos; e gerou a Jared.
16 and Mahalalel lived after he begat Jared eight hundred and thirty years, and begat sons and daughters:
E viveu Mahalalel, depois que gerou a Jared, oitocentos e trinta annos; e gerou filhos e filhas.
17 and all the days of Mahalalel were eight hundred ninety and five years: and he died.
E foram todos os dias de Mahalalel oitocentos e noventa e cinco annos; e morreu.
18 And Jared lived a hundred sixty and two years, and begat Enoch:
E viveu Jared cento e sessenta e dois annos; e gerou a Enoch.
19 and Jared lived after he begat Enoch eight hundred years, and begat sons and daughters:
E viveu Jared, depois que gerou a Enoch, oitocentos annos; e gerou filhos e filhas.
20 and all the days of Jared were nine hundred sixty and two years: and he died.
E foram todos os dias de Jared novecentos e sessenta e dois annos; e morreu.
21 And Enoch lived sixty and five years, and begat Methuselah:
E viveu Enoch sessenta e cinco annos; e gerou a Methusala.
22 and Enoch walked with God after he begat Methuselah three hundred years, and begat sons and daughters:
E andou Enoch com Deus, depois que gerou a Methusala, trezentos annos; e gerou filhos e filhas.
23 and all the days of Enoch were three hundred sixty and five years:
E foram todos os dias de Enoch trezentos e sessenta e cinco annos.
24 and Enoch walked with God: and he was not; for God took him.
E andou Enoch com Deus; e não estava mais; porquanto Deus para si o tomou.
25 And Methuselah lived a hundred eighty and seven years, and begat Lamech:
E viveu Methusala cento e oitenta e sete annos; e gerou a Lamech.
26 and Methuselah lived after he begat Lamech seven hundred eighty and two years, and begat sons and daughters:
E viveu Methusala, depois que gerou a Lamech, setecentos e oitenta e dois annos; e gerou filhos e filhas.
27 and all the days of Methuselah were nine hundred sixty and nine years: and he died.
E foram todos os dias de Methusala novecentos e sessenta e nove annos; e morreu.
28 And Lamech lived a hundred eighty and two years, and begat a son:
E viveu Lamech cento e oitenta e dois annos; e gerou um filho,
29 and he called his name Noah, saying, This same shall comfort us in our work and in the toil of our hands, [which cometh] because of the ground which Jehovah hath cursed.
E chamou o seu nome Noé, dizendo: Este nos consolará ácerca de nossas obras, e do trabalho de nossas mãos, por causa da terra que o Senhor amaldiçoou.
30 And Lamech lived after he begat Noah five hundred ninety and five years, and begat sons and daughters:
E viveu Lamech, depois que gerou a Noé, quinhentos e noventa e cinco annos; e gerou filhos e filhas.
31 And all the days of Lamech were seven hundred seventy and seven years: and he died.
E foram todos os dias de Lamech setecentos e setenta e sete annos; e morreu.
32 And Noah was five hundred years old: and Noah begat Shem, Ham, and Japheth.
E era Noé da edade de quinhentos annos; e gerou Noé a Sem, Cão, e Japhet.

< Genesis 5 >