< Acts 16 >

1 And he came also to Derbe and to Lystra: and behold, a certain disciple was there, named Timothy, the son of a Jewess that believed; but his father was a Greek.
And he came to the city Derbe, and to Lystra. And there was a certain disciple there, whose name was Timothy, the son of a believing Jewess, but his father was a Gentile.
2 The same was well reported of by the brethren that were at Lystra and Iconium.
And all the disciples of Lystra and Iconium gave good testimony of him.
3 Him would Paul have to go forth with him; and he took and circumcised him because of the Jews that were in those parts: for they all knew that his father was a Greek.
Him Paul was disposed to take with him: and he took him, and circumcised him, because of the Jews that were in that region; for they all knew that his father was a Gentile.
4 And as they went on their way through the cities, they delivered them the decrees to keep which had been ordained of the apostles and elders that were at Jerusalem.
And as they went among the cities, they preached and taught them, that they should observe those injunctions which the legates and Elders at Jerusalem had written.
5 So the churches were strengthened in the faith, and increased in number daily.
And so were the churches established in the faith, and were increased in number daily.
6 And they went through the region of Phrygia and Galatia, having been forbidden of the Holy Spirit to speak the word in Asia;
And they travelled through the regions of Phrygia and Galatia; and the Holy Spirit forbid them to speak the word of God in Asia.
7 and when they were come over against Mysia, they assayed to go into Bithynia; and the Spirit of Jesus suffered them not;
And when they came into the region of Mysia, they were disposed to go from there into Bithynia, but the Spirit of Jesus permitted them not.
8 and passing by Mysia, they came down to Troas.
And when they departed from Mysia, they came down to the region of Troas.
9 And a vision appeared to Paul in the night: There was a man of Macedonia standing, beseeching him, and saying, Come over into Macedonia, and help us.
And in a vision of the night, there appeared unto Paul, a man of Macedonia, who stood and besought him, saying: Come to Macedonia and help us.
10 And when he had seen the vision, straightway we sought to go forth into Macedonia, concluding that God had called us to preach the gospel unto them.
And when Paul had seen this vision, immediately we were desirous to depart for Macedonia; because we inferred, that our Lord called us to preach to them.
11 Setting sail therefore from Troas, we made a straight course to Samothrace, and the day following to Neapolis;
And we sailed from Troas, and came direct to Samothrace; and from there, on the following day, we came to the city Neapolis.
12 and from thence to Philippi, which is a city of Macedonia, the first of the district, a [Roman] colony: and we were in this city tarrying certain days.
And from there to Philippi, which is the chief city of Macedonia, and is a colony. And we remained in that city certain days.
13 And on the sabbath day we went forth without the gate by a river side, where we supposed there was a place of prayer; and we sat down, and spake unto the women that were come together.
And on the sabbath day, we went without the gate of the city to the side of a river, because a house of prayer was seen there. And when we were seated, we conversed with the women who there assembled.
14 And a certain woman named Lydia, a seller of purple, of the city of Thyatira, one that worshipped God, heard us: whose heart the Lord opened to give heed unto the things which were spoken by Paul.
And a certain woman who feared God, a seller of purple, whose name was Lydia, from the city of Thyatira, was there. Her heart our Lord opened, and she hearkened to what Paul spake.
15 And when she was baptized, and her household, she besought us, saying, If ye have judged me to be faithful to the Lord, come into my house, and abide [there]. And she constrained us.
And she was baptized, and her household. And she entreated us, saying: If ye are really persuaded that I have believed in our Lord, come and take lodging in my house. And she urged us much.
16 And it came to pass, as we were going to the place of prayer, that a certain maid having a spirit of divination met us, who brought her masters much gain by soothsaying.
And it occurred that, as we were going to the house of prayer, a certain maid met us, who had a spirit of divination, and who procured for her lords great gain by the divination which she performed.
17 The same following after Paul and us cried out, saying, These men are servants of the Most High God, who proclaim unto you the way of salvation.
And she followed after Paul and us, and cried, saying: These men are the servants of the Most High God, and they announce to you the way of life.
18 And this she did for many days. But Paul, being sore troubled, turned and said to the spirit, I charge thee in the name of Jesus Christ to come out of her. And it came out that very hour.
And this she did many days. And Paul was indignant; and he said to that spirit, I command thee, in the name of Jesus Messiah, that thou come out of her. And it came out the same hour.
19 But when her masters saw that the hope of their gain was gone, they laid hold on Paul and Silas, and dragged them into the marketplace before the rulers,
And when her lords saw that the prospect of their gain from her was gone, they seized Paul and Silas, and dragging them along brought them to the market-place,
20 and when they had brought them unto the magistrates, they said, These men, being Jews, do exceedingly trouble our city,
and set them before the prefects and chiefs of the city, and said: These men disturb our city; for they are Jews,
21 and set forth customs which it is not lawful for us to receive, or to observe, being Romans.
and they preach to us customs, which it is not lawful for us to receive and to practise, because we are Romans.
22 And the multitude rose up together against them: and the magistrates rent their garments off them, and commanded to beat them with rods.
And a great company was collected against them. Then the prefects rent their garments, and commanded to scourge them.
23 And when they had laid many stripes upon them, they cast them into prison, charging the jailor to keep them safely:
And when they had scourged them much, they cast them into the prison, and commanded the keeper of the prison to keep them with care.
24 who, having received such a charge, cast them into the inner prison, and made their feet fast in the stocks.
And he, having received this command, carried and immured them in the inner part of the prison, and confined their feet in the stocks.
25 But about midnight Paul and Silas were praying and singing hymns unto God, and the prisoners were listening to them;
And at midnight Paul and Silas were praying and glorifying God: and the prisoners heard them.
26 and suddenly there was a great earthquake, so that the foundations of the prison-house were shaken: and immediately all the doors were opened; and every one’s bands were loosed.
And suddenly there was a great shaking, and the foundations of the prison were moved; and at once all the doors opened, and the bands of all were loosed.
27 And the jailor, being roused out of sleep and seeing the prison doors open, drew his sword and was about to kill himself, supposing that the prisoners had escaped.
And when the keeper of the prison awoke, and saw that the doors of the prison were open, he took a sword and sought to kill himself; because he supposed the prisoners had escaped.
28 But Paul cried with a loud voice, saying, Do thyself no harm: for we are all here.
But Paul called to him, in a loud voice, and said: Do thyself no harm, for we are all here.
29 And he called for lights and sprang in, and, trembling for fear, fell down before Paul and Silas,
And he lighted for himself a lamp, and sprang and came in, trembling, and fell at the feet of Paul and Silas.
30 and brought them out and said, Sirs, what must I do to be saved?
And he brought them out, and said to them: My lords, what must I do, that I may have life?
31 And they said, Believe on the Lord Jesus, and thou shalt be saved, thou and thy house.
And they said to him: Believe on the name of our Lord Jesus Messiah, and thou wilt have life, thou and thy house.
32 And they spake the word of the Lord unto him, with all that were in his house.
And they spoke the word of the Lord to him, and to all the members of his house.
33 And he took them the same hour of the night, and washed their stripes; and was baptized, he and all his, immediately.
And the same hour of the night, he took and washed them from their stripes; and he was baptized immediately, he and all the members of his house.
34 And he brought them up into his house, and set food before them, and rejoiced greatly, with all his house, having believed in God.
And he took them and brought them into his house, and set a table for them; and he rejoiced in the faith of God, he and all the members of his house.
35 But when it was day, the magistrates sent the serjeants, saying, Let those men go.
And when it was morning, the prefects sent rod-bearers to say to the superior of the prison: Let those men loose.
36 And the jailor reported the words to Paul, [saying], The magistrates have sent to let you go: now therefore come forth, and go in peace.
And when the superior of the prison heard it, he went in, and said the same thing to Paul; namely, that the prefects have sent word that ye be set free. And now, said he, Go ye out, and depart in peace.
37 But Paul said unto them, They have beaten us publicly, uncondemned, men that are Romans, and have cast us into prison; and do they now cast us out privily? nay verily; but let them come themselves and bring us out.
But Paul said to him: They have scourged us, unoffending men, and Romans, before all the world, and have cast us into prison; and now, do they secretly let us out? No, surely: but let them come themselves and bring us out.
38 And the serjeants reported these words unto the magistrates: and they feared when they heard that they were Romans;
And the rod-bearers went and told to the prefects the words which were told to them: and when they heard that they were Romans, they were afraid,
39 and they came and besought them; and when they had brought them out, they asked them to go away from the city.
and came to them, and entreated of them that they would come out, and that they would leave the city.
40 And they went out of the prison, and entered into [the house of] Lydia: and when they had seen the brethren, they comforted them, and departed.
And when they came out from the prison, they entered the house of Lydia; and there they saw the brethren, and comforted them, and departed.

< Acts 16 >