< 2 Corinthians 6 >

1 And working together [with him] we entreat also that ye receive not the grace of God in vain
Por lo cual nosotros, ayudando a él, también os exhortamos que no habéis recibido en vano la gracia de Dios,
2 (for he saith, At an acceptable time I hearkened unto thee, And in a day of salvation did I succor thee: behold, now is the acceptable time; behold, now is the day of salvation):
(porque dice: En tiempo aceptable te he oído, y en día de salud te he socorrido; he aquí ahora el tiempo aceptable; he aquí ahora el día de la salud).
3 giving no occasion of stumbling in anything, that our ministration be not blamed;
No dando a nadie ningún escándalo, para que el ministerio no sea vituperado;
4 but in everything commending ourselves, as ministers of God, in much patience, in afflictions, in necessities, in distresses,
antes teniéndonos en todas las cosas como ministros de Dios, en mucha paciencia, en tribulaciones, en necesidades, en angustias;
5 in stripes, in imprisonments, in tumults, in labors, in watchings, in fastings;
en azotes, en cárceles, en alborotos, en trabajos, en vigilias, en ayunos;
6 in pureness, in knowledge, in longsuffering, in kindness, in the Holy Spirit, in love unfeigned,
en castidad, en ciencia, en mansedumbre, en bondad, en el Espíritu Santo, en caridad no fingida;
7 in the word of truth, in the power of God; by the armor of righteousness on the right hand and on the left,
en palabra de verdad, en potencia de Dios, por las armas de justicia a diestra y a siniestra;
8 by glory and dishonor, by evil report and good report; as deceivers, and [yet] true;
por honra y por deshonra, por infamia y por buena fama; como engañadores, mas hombres de la verdad;
9 as unknown, and [yet] well known; as dying, and behold, we live; as chastened, and not killed;
como ignorados, pero conocidos; como muriendo, mas he aquí vivimos; como castigados, pero no mortificados;
10 as sorrowful, yet always rejoicing; as poor, yet making many rich; as having nothing, and [yet] possessing all things.
como doloridos, mas siempre gozosos; como pobres, pero enriqueciendo a muchos; como los que no tienen nada, mas que lo poseen todo.
11 Our mouth is open unto you, O Corinthians, our heart is enlarged.
Nuestra boca está abierta a vosotros, oh corintios, nuestro corazón es ensanchado.
12 Ye are not straitened in us, but ye are straitened in your own affections.
No estáis estrechos en nosotros, sino estáis estrechos en vuestras propias entrañas.
13 Now for a recompense in like kind (I speak as unto [my] children), be ye also enlarged.
Pues, por la misma recompensa (como a hijos hablo), ensanchaos también vosotros.
14 Be not unequally yoked with unbelievers: for what fellowship have righteousness and iniquity? or what communion hath light with darkness?
No os juntéis en yugo con los incrédulos; porque ¿qué compañía tiene la justicia con la injusticia? ¿Y qué comunicación la luz con las tinieblas?
15 And what concord hath Christ with Belial? or what portion hath a believer with an unbeliever?
¿Y qué concordia tiene Cristo con Belial? ¿O qué parte el fiel con el infiel?
16 And what agreement hath a temple of God with idols? for we are a temple of the living God; even as God said, I will dwell in them, and walk in them; and I will be their God, and they shall be my people.
¿Y qué consentimiento el templo de Dios con los ídolos? Porque vosotros sois el templo del Dios Viviente, como Dios dijo: Habitaré y andaré en ellos; y seré el Dios de ellos, y ellos serán mi pueblo.
17 Wherefore Come ye out from among them, and be ye separate, saith the Lord, And touch no unclean thing; And I will receive you,
Por lo cual, salid de en medio de ellos, y apartaos, dice el Señor, y no toquéis cosa inmunda; y yo os recibiré,
18 And will be to you a Father, And ye shall be to me sons and daughters, saith the Lord Almighty.
y seré a vosotros Padre, y vosotros me seréis a mí hijos e hijas, dice el Señor Todopoderoso.

< 2 Corinthians 6 >