< 1 Timothy 3 >

1 Faithful is the saying, If a man seeketh the office of a bishop, he desireth a good work.
Certa è questa parola: se uno aspira all’ufficio di vescovo, desidera un’opera buona.
2 The bishop therefore must be without reproach, the husband of one wife, temperate, sober-minded, orderly, given to hospitality, apt to teach;
Bisogna dunque che il vescovo sia irreprensibile, marito di una sola moglie, sobrio, assennato, costumato, ospitale, atto ad insegnare,
3 no brawler, no striker; but gentle, not contentious, no lover of money;
non dedito al vino né violento, ma sia mite, non litigioso, non amante del danaro
4 one that ruleth well his own house, having [his] children in subjection with all gravity;
che governi bene la propria famiglia e tenga i figliuoli in sottomissione e in tutta riverenza
5 (but if a man knoweth not how to rule his own house, how shall he take care of the church of God?)
(che se uno non sa governare la propria famiglia, come potrà aver cura della chiesa di Dio?),
6 not a novice, lest being puffed up he fall into the condemnation of the devil.
che non sia novizio, affinché, divenuto gonfio d’orgoglio, non cada nella condanna del diavolo.
7 Moreover he must have good testimony from them that are without; lest he fall into reproach and the snare of the devil.
Bisogna inoltre che abbia una buona testimonianza da quelli di fuori, affinché non cada in vituperio e nel laccio del diavolo.
8 Deacons in like manner [must be] grave, not double-tongued, not given to much wine, not greedy of filthy lucre;
Parimente i diaconi debbono esser dignitosi, non doppi in parole, non proclivi a troppo vino, non avidi di illeciti guadagni;
9 holding the mystery of the faith in a pure conscience.
uomini che ritengano il mistero della fede in pura coscienza.
10 And let these also first be proved; then let them serve as deacons, if they be blameless.
E anche questi siano prima provati; poi assumano l’ufficio di diaconi se sono irreprensibili.
11 Women in like manner [must be] grave, not slanderers, temperate, faithful in all things.
Parimente siano le donne dignitose, non maldicenti, sobrie, fedeli in ogni cosa.
12 Let deacons be husbands of one wife, ruling [their] children and their own houses well.
I diaconi siano mariti di una sola moglie, e governino bene i loro figliuoli e le loro famiglie.
13 For they that have served well as deacons gain to themselves a good standing, and great boldness in the faith which is in Christ Jesus.
Perché quelli che hanno ben fatto l’ufficio di diaconi, si acquistano un buon grado e una gran franchezza nella fede che è in Cristo Gesù.
14 These things write I unto thee, hoping to come unto thee shortly;
Io ti scrivo queste cose sperando di venir tosto da te;
15 but if I tarry long, that thou mayest know how men ought to behave themselves in the house of God, which is the church of the living God, the pillar and ground of the truth.
e, se mai tardo, affinché tu sappia come bisogna comportarsi nella casa di Dio, che è la Chiesa dell’Iddio vivente, colonna e base della verità.
16 And without controversy great is the mystery of godliness; He who was manifested in the flesh, Justified in the spirit, Seen of angels, Preached among the nations, Believed on in the world, Received up in glory.
E, senza contraddizione, grande è il mistero della pietà: Colui che è stato manifestato in carne, è stato giustificato nello spirito, è apparso agli angeli, è stato predicato fra i Gentili, è stato creduto nel mondo, è stato elevato in gloria.

< 1 Timothy 3 >