< 1 Thessalonians 4 >

1 Finally then, brethren, we beseech and exhort you in the Lord Jesus, that, as ye received of us how ye ought to walk and to please God, even as ye do walk, —that ye abound more and more.
A dalej mówiąc, bracia! prosimy was i napominamy przez Pana Jezusa, jakoście przyjęli od nas, jakobyście sobie mieli postępować i Bogu się podobać, abyście tem więcej obfitowali;
2 For ye know what charge we gave you through the Lord Jesus.
Gdyż wiecie, jakieśmy wam rozkazania dali przez Pana Jezusa.
3 For this is the will of God, [even] your sanctification, that ye abstain from fornication;
Albowiem ta jest wola Boża, to jest poświęcenie wasze, żebyście się powściągali od wszeteczeństwa;
4 that each one of you know how to possess himself of his own vessel in sanctification and honor,
A żeby umiał każdy z was naczyniem swojem władać w świętobliwości i w uczciwości,
5 not in the passion of lust, even as the Gentiles who know not God;
Nie w namiętności żądzy, jako i poganie, którzy nie znają Boga;
6 that no man transgress, and wrong his brother in the matter: because the Lord is an avenger in all these things, as also we forewarned you and testified.
I aby nikt nie uciskał i nie oszukiwał w żadnej sprawie brata swego: bo Pan jest mścicielem tego wszystkiego, jakośmy wam przedtem powiadali i oświadczali.
7 For God called us not for uncleanness, but in sanctification.
Bo nas nie powołał Bóg ku nieczystości, ale ku poświęceniu.
8 Therefore he that rejecteth, rejecteth not man, but God, who giveth his Holy Spirit unto you.
A przetoż kto to odrzuca, nie odrzuca człowieka, ale Boga, który nam też dał Ducha swego Świętego.
9 But concerning love of the brethren ye have no need that one write unto you: for ye yourselves are taught of God to love one another;
A o miłości braterskiej nie potrzeba wam pisać; boście wy sami od Boga nauczeni, abyście miłowali jedni drugich.
10 for indeed ye do it toward all the brethren that are in all Macedonia. But we exhort you, brethren, that ye abound more and more;
Albowiem też to czynicie przeciwko wszystkim braciom, którzy są we wszystkiej Macedonii; ale was napominamy, bracia! iżbyście tem więcej obfitowali,
11 and that ye study to be quiet, and to do your own business, and to work with your hands, even as we charged you;
I pilnie się starali, abyście spokojnymi byli i rzeczy swoich pilnowali, i pracowali własnymi rękami swemi, jakośmy wam przykazali;
12 that ye may walk becomingly toward them that are without, and may have need of nothing.
Abyście uczciwie chodzili przed obcymi, a w niczem abyście nie mieli niedostatku.
13 But we would not have you ignorant, brethren, concerning them that fall asleep; that ye sorrow not, even as the rest, who have no hope.
A nie chcę, bracia! abyście wiedzieć nie mieli o tych, którzy zasnęli, iżbyście się nie smucili, jako i drudzy, którzy nadziei nie mają.
14 For if we believe that Jesus died and rose again, even so them also that are fallen asleep in Jesus will God bring with him.
Albowiem jeźli wierzymy, iż Jezus umarł i zmartwychwstał, tak Bóg i tych, którzy zasnęli w Jezusie, przywiedzie z nim.
15 For this we say unto you by the word of the Lord, that we that are alive, that are left unto the coming of the Lord, shall in no wise precede them that are fallen asleep.
Boć to wam powiadamy słowem Pańskiem, że my, którzy żywi pozostaniemy do przyjścia Pańskiego, nie uprzedzimy onych, którzy zasnęli.
16 For the Lord himself shall descend from heaven, with a shout, with the voice of the archangel, and with the trump of God: and the dead in Christ shall rise first;
Gdyż sam Pan z okrzykiem, a głosem archanielskim i z trąbą Bożą zstąpi z nieba, a pomarli w Chrystusie powstaną najpierwej.
17 then we that are alive, that are left, shall together with them be caught up in the clouds, to meet the Lord in the air: and so shall we ever be with the Lord.
Zatem my żywi, którzy pozostaniemy, wespół z nimi zachwyceni będziemy w obłokach naprzeciwko Panu na powietrze, a tak zawsze z Panem będziemy.
18 Wherefore comfort one another with these words.
Przetoż pocieszajcie jedni drugich temi słowy.

< 1 Thessalonians 4 >