< 1 Chronicles 24 >

1 And the courses of the sons of Aaron [were these]. The sons of Aaron: Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar.
Voici les classes des fils d’Aaron. Fils d’Aaron: Nadab, Abihu, Éléazar et Ithamar.
2 But Nadab and Abihu died before their father, and had no children: therefore Eleazar and Ithamar executed the priest’s office.
Nadab et Abihu moururent avant leur père, sans avoir de fils; et Éléazar et Ithamar remplirent les fonctions du sacerdoce.
3 And David with Zadok of the sons of Eleazar, and Ahimelech of the sons of Ithamar, divided them according to their ordering in their service.
David divisa les fils d’Aaron en les classant pour le service qu’ils avaient à faire; Tsadok appartenait aux descendants d’Éléazar, et Achimélec aux descendants d’Ithamar.
4 And there were more chief men found of the sons of Eleazar than of the sons of Ithamar; and [thus] were they divided: of the sons of Eleazar there were sixteen, heads of fathers’ houses; and of the sons of Ithamar, according to their fathers’ houses, eight.
Il se trouva parmi les fils d’Éléazar plus de chefs que parmi les fils d’Ithamar, et on en fit la division; les fils d’Éléazar avaient seize chefs de maisons paternelles, et les fils d’Ithamar huit chefs de maisons paternelles.
5 Thus were they divided by lot, one sort with another; for there were princes of the sanctuary, and princes of God, both of the sons of Eleazar, and of the sons of Ithamar.
On les classa par le sort, les uns avec les autres, car les chefs du sanctuaire et les chefs de Dieu étaient des fils d’Éléazar et des fils d’Ithamar.
6 And Shemaiah the son of Nethanel the scribe, who was of the Levites, wrote them in the presence of the king, and the princes, and Zadok the priest, and Ahimelech the son of Abiathar, and the heads of the fathers’ [houses] of the priests and of the Levites; one fathers’ house being taken for Eleazar, and one taken for Ithamar.
Schemaeja, fils de Nethaneel, le secrétaire, de la tribu de Lévi, les inscrivit devant le roi et les princes, devant Tsadok, le sacrificateur, et Achimélec, fils d’Abiathar, et devant les chefs des maisons paternelles des sacrificateurs et des Lévites. On tira au sort une maison paternelle pour Éléazar, et on en tira une autre pour Ithamar.
7 Now the first lot came forth to Jehoiarib, the second to Jedaiah,
Le premier sort échut à Jehojarib; le second, à Jedaeja;
8 the third to Harim, the fourth to Seorim,
le troisième, à Harim; le quatrième, à Seorim;
9 the fifth to Malchijah, the sixth to Mijamin,
le cinquième, à Malkija; le sixième, à Mijamin;
10 the seventh to Hakkoz, the eighth to Abijah,
le septième, à Hakkots; le huitième, à Abija;
11 the ninth to Jeshua, the tenth to Shecaniah,
le neuvième, à Josué; le dixième, à Schecania;
12 the eleventh to Eliashib, the twelfth to Jakim,
le onzième, à Éliaschib; le douzième, à Jakim;
13 the thirteenth to Huppah, the fourteenth to Jeshebeab,
le treizième, à Huppa; le quatorzième, à Jeschébeab;
14 the fifteenth to Bilgah, the sixteenth to Immer,
le quinzième, à Bilga; le seizième, à Immer;
15 the seventeenth to Hezir, the eighteenth to Happizzez,
le dix-septième, à Hézir; le dix-huitième, à Happitsets;
16 the nineteenth to Pethahiah, the twentieth to Jehezkel,
le dix-neuvième, à Pethachja; le vingtième, à Ézéchiel;
17 the one and twentieth to Jachin, the two and twentieth to Gamul,
le vingt et unième, à Jakin; le vingt-deuxième, à Gamul;
18 the three and twentieth to Delaiah, the four and twentieth to Maaziah.
le vingt-troisième, à Delaja; le vingt-quatrième, à Maazia.
19 This was the ordering of them in their service, to come into the house of Jehovah according to the ordinance [given] unto them by Aaron their father, as Jehovah, the God of Israel, had commanded him.
C’est ainsi qu’ils furent classés pour leur service, afin qu’ils entrassent dans la maison de l’Éternel en se conformant à la règle établie par Aaron, leur père, d’après les ordres que lui avait donnés l’Éternel, le Dieu d’Israël.
20 And of the rest of the sons of Levi: of the sons of Amram, Shubael; of the sons of Shubael, Jehdeiah.
Voici les chefs du reste des Lévites. Des fils d’Amram: Schubaël; des fils de Schubaël: Jechdia;
21 Of Rehabiah: of the sons of Rehabiah, Isshiah the chief.
de Rechabia, des fils de Rechabia: le chef Jischija.
22 Of the Izharites, Shelomoth; of the sons of Shelomoth, Jahath.
Des Jitseharites: Schelomoth; des fils de Schelomoth: Jachath.
23 And the sons [of Hebron]: Jeriah [the chief], Amariah the second, Jahaziel the third, Jekameam the fourth.
Fils d’Hébron: Jerija, Amaria le second, Jachaziel le troisième, Jekameam le quatrième.
24 The sons of Uzziel, Micah; of the sons of Micah, Shamir.
Fils d’Uziel: Michée; des fils de Michée: Schamir;
25 The brother of Micah, Isshiah; of the sons of Isshiah, Zechariah.
frère de Michée: Jischija; des fils de Jischija: Zacharie.
26 The sons of Merari: Mahli and Mushi; the sons of Jaaziah: Beno.
Fils de Merari: Machli et Muschi, et les fils de Jaazija, son fils.
27 The sons of Merari: of Jaaziah, Beno, and Shoham, and Zaccur, and Ibri.
Fils de Merari, de Jaazija, son fils: Schoham, Zaccur et Ibri.
28 Of Mahli: Eleazar, who had no sons.
De Machli: Éléazar, qui n’eut point de fils;
29 Of Kish; the sons of Kish: Jerahmeel.
de Kis, les fils de Kis: Jerachmeel.
30 And the sons of Mushi: Mahli, and Eder, and Jerimoth. These were the sons of the Levites after their fathers’ houses.
Fils de Muschi: Machli, Éder et Jerimoth. Ce sont là les fils de Lévi, selon leurs maisons paternelles.
31 These likewise cast lots even as their brethren the sons of Aaron in the presence of David the king, and Zadok, and Ahimelech, and the heads of the fathers’ [houses] of the priests and of the Levites; the fathers’ [houses] of the chief even as those of his younger brother.
Eux aussi, comme leurs frères, les fils d’Aaron, ils tirèrent au sort devant le roi David, Tsadok et Achimélec, et les chefs des maisons paternelles des sacrificateurs et des Lévites. Il en fut ainsi pour chaque chef de maison comme pour le moindre de ses frères.

< 1 Chronicles 24 >