< Zechariah 4 >

1 The angel who talked with me came again and wakened me, as a man who is wakened out of his sleep.
Och Ängelen, som med mig talade, kom igen, och väckte mig, lika som en af sömn uppväckt varder.
2 He said to me, “What do you see?” I said, “I have seen, and behold, a lamp stand all of gold, with its bowl on the top of it, and its seven lamps on it; there are seven pipes to each of the lamps which are on the top of it;
Och han sade till mig: Hvad ser du? Men jag sade: Jag ser, och si, der stod en ljusastake, allersamman af guld, med en skål ofvanuppå, der sju lampor på voro, och ju sju slefvar vid ena lampo;
3 and two olive trees by it, one on the right side of the bowl, and the other on the left side of it.”
Och tu oljoträ dernär; ett på högra sidona vid skålena, den andra på den venstra.
4 I answered and spoke to the angel who talked with me, saying, “What are these, my lord?”
Och jag svarade, och sade till Ängelen, som med mig talade: Min Herre, hvad är detta?
5 Then the angel who talked with me answered me, “Do not you know what these are?” I said, “No, my lord.”
Och Ängelen, som med mig talade, svarade, och sade till mig: Vetst du icke hvad detta är? Jag sade: Nej, min Herre.
6 Then he answered and spoke to me, saying, “This is the LORD’s word to Zerubbabel, saying, ‘Not by might, nor by power, but by my Spirit,’ says the LORD of Armies.
Och han svarade, och sade till mig: Det är Herrans ord om Serubbabel: Det skall icke ske igenom någon här, eller magt; utan igenom min Anda, säger Herren Zebaoth.
7 Who are you, great mountain? Before Zerubbabel you are a plain; and he will bring out the capstone with shouts of ‘Grace, grace, to it!’”
Ho äst du, stora berg, som dock for Serubbabel en slättmark varda måste? Och han skall lägga den första stenen, så att man ropa skall: Till lycko, till lycko!
8 Moreover the LORD’s word came to me, saying,
Och Herrans ord skedde till mig, och sade:
9 “The hands of Zerubbabel have laid the foundation of this house. His hands shall also finish it; and you will know that the LORD of Armies has sent me to you.
Serubbabels händer hafva grundat detta huset, hans händer skola ock fullkomnat; på det I förnimma skolen, att Herren Zebaoth mig till eder sändt hafver.
10 Indeed, who despises the day of small things? For these seven shall rejoice, and shall see the plumb line in the hand of Zerubbabel. These are the LORD’s eyes, which run back and forth through the whole earth.”
Ty ho är den, som dessa ringa dagar föraktar; i hvilkom man dock skall glädja sig, och se murlodet uti Serubbabels hand, med de sju, som Herrans ögon äro, de der öfver hela landet löpa?
11 Then I asked him, “What are these two olive trees on the right side of the lamp stand and on the left side of it?”
Och jag svarade, och sade till honom: Hvad äro dessa tu oljoträn, på högra och venstra sidone vid ljusastakan?
12 I asked him the second time, “What are these two olive branches, which are beside the two golden spouts that pour the golden oil out of themselves?”
Och jag svarade annan gång, och sade till honom: Hvad äro de två grenarna af oljoträn, som stå vid de två gyldene ljusa näporna, der man med af tager?
13 He answered me, “Do not you know what these are?” I said, “No, my lord.”
Och han sade till mig: Vetst du icke hvad de äro? Jag sade: Nej, min Herre.
14 Then he said, “These are the two anointed ones who stand by the Lord of the whole earth.”
Och han sade: Det äro de tu oljobarn, som stå när honom, som råder öfver allt landet.

< Zechariah 4 >