< Psalms 94 >

1 LORD, you God to whom vengeance belongs, you God to whom vengeance belongs, shine out.
Kungs, Dievs, Tu atriebējs, ak Tu stiprais Dievs, Tu atriebējs, parādies!
2 Rise up, you judge of the earth. Pay back the proud what they deserve.
Celies, Tu pasaules soģi, atmaksā tiem lepniem pēc viņu nopelna.
3 LORD, how long will the wicked, how long will the wicked triumph?
Cik ilgi tiem bezdievīgiem, Kungs, cik ilgi tiem bezdievīgiem būs priecāties?
4 They pour out arrogant words. All the evildoers boast.
Pārplūstot tie runā pārgalvīgi, un visi ļaundarītāji greznojās.
5 They break your people in pieces, LORD, and afflict your heritage.
Ak, Kungs, tie samin Tavus ļaudis un nospiež Tavu īpašumu,
6 They kill the widow and the alien, and murder the fatherless.
Atraitnes un svešiniekus tie nokauj un nomaitā bāriņus,
7 They say, “The LORD will not see, neither will Jacob’s God consider.”
Un saka: Tas Kungs to neredz, un Jēkaba Dievs to nemana.
8 Consider, you senseless among the people; you fools, when will you be wise?
Ņemiet vērā, jūs bezprātīgie starp tiem ļaudīm, un jūs ģeķi, kad jūs paliksiet gudri?
9 He who implanted the ear, will not he hear? He who formed the eye, will not he see?
Kas ausi ir dēstījis, vai tas nedzirdēs? Kas aci darījis, vai tas neredzēs?
10 He who disciplines the nations, will not he punish? He who teaches man knows.
Kas tautas pārmāca, vai tas nesodīs? Tas, kas cilvēkiem māca atzīšanu,
11 The LORD knows the thoughts of man, that they are futile.
Tas Kungs zin cilvēku domas, ka tās ir nelietīgas.
12 Blessed is the man whom you discipline, LORD, and teach out of your law,
Svētīgs tas vīrs, ko Tu, Kungs, pārmāci, un kam Tu māci Savu bauslību,
13 that you may give him rest from the days of adversity, until the pit is dug for the wicked.
To mierināt bēdu dienās, tiekams bezdievīgam bedri raks.
14 For the LORD will not reject his people, neither will he forsake his inheritance.
Jo Tas Kungs neatstums Savus ļaudis un nepametīs Savu mantas tiesu.
15 For judgment will return to righteousness. All the upright in heart shall follow it.
Jo pie taisnības jāgriežas tiesai, un tam piekritīs visi sirdsskaidrie.
16 Who will rise up for me against the wicked? Who will stand up for me against the evildoers?
Kas mani aizstāv pret netaisniem? Un kas man stāv klāt pret ļaundarītājiem?
17 Unless the LORD had been my help, my soul would have soon lived in silence.
Ja Tas Kungs nebūtu mans palīgs, tad gan mana dvēsele drīz gulētu klusumā.
18 When I said, “My foot is slipping!” Your loving kindness, LORD, held me up.
Kad es jau sacītu: kāja man slīd, tad Tava žēlastība, ak Kungs, mani tur.
19 In the multitude of my thoughts within me, your comforts delight my soul.
Kad man daudz sirdēstu, tad Tava iepriecināšana ielīksmo manu dvēseli.
20 Shall the throne of wickedness have fellowship with you, which brings about mischief by statute?
Vai Tu biedrs būtu tam posta krēslam, kas blēdību izperē taisnības vietā? -
21 They gather themselves together against the soul of the righteous, and condemn the innocent blood.
Tie sapulcējās pret taisnā dvēseli un pazudina nenoziedzīgas asinis.
22 But the LORD has been my high tower, my God, the rock of my refuge.
Bet Tas Kungs ir mans patvērums, un mans Dievs mana pils, kur glābjos.
23 He has brought on them their own iniquity, and will cut them off in their own wickedness. The LORD, our God, will cut them off.
Un Viņš tiem atmaksās viņu noziegumu un tos izdeldēs viņu blēdībā. Tas Kungs, mūsu Dievs, tos izdeldēs.

< Psalms 94 >