< Psalms 94 >

1 LORD, you God to whom vengeance belongs, you God to whom vengeance belongs, shine out.
O Dio delle vendette, o Eterno, Iddio delle vendette, apparisci nel tuo fulgore!
2 Rise up, you judge of the earth. Pay back the proud what they deserve.
Lèvati, o giudice della terra, rendi ai superbi la loro retribuzione!
3 LORD, how long will the wicked, how long will the wicked triumph?
Fino a quando gli empi, o Eterno, fino a quando gli empi trionferanno?
4 They pour out arrogant words. All the evildoers boast.
Si espandono in discorsi arroganti, si vantano tutti questi operatori d’iniquità.
5 They break your people in pieces, LORD, and afflict your heritage.
Schiacciano il tuo popolo, o Eterno, e affliggono la tua eredità.
6 They kill the widow and the alien, and murder the fatherless.
Uccidono la vedova e lo straniero, ammazzano gli orfani,
7 They say, “The LORD will not see, neither will Jacob’s God consider.”
e dicono: L’Eterno non vede, l’Iddio di Giacobbe non ci fa attenzione.
8 Consider, you senseless among the people; you fools, when will you be wise?
Abbiate intendimento, voi gli stolti fra il popolo! E voi, pazzi, quando sarete savi?
9 He who implanted the ear, will not he hear? He who formed the eye, will not he see?
Colui che ha piantato l’orecchio non udirà egli? Colui che ha formato l’occhio non vedrà egli?
10 He who disciplines the nations, will not he punish? He who teaches man knows.
Colui che castiga le nazioni non correggerà, egli che imparte all’uomo la conoscenza?
11 The LORD knows the thoughts of man, that they are futile.
L’Eterno conosce i pensieri dell’uomo, sa che son vanità.
12 Blessed is the man whom you discipline, LORD, and teach out of your law,
Beato l’uomo che tu correggi, o Eterno, ed ammaestri con la tua legge
13 that you may give him rest from the days of adversity, until the pit is dug for the wicked.
per dargli requie dai giorni dell’avversità, finché la fossa sia scavata per l’empio.
14 For the LORD will not reject his people, neither will he forsake his inheritance.
Poiché l’Eterno non rigetterà il suo popolo, e non abbandonerà la sua eredità.
15 For judgment will return to righteousness. All the upright in heart shall follow it.
Poiché il giudizio tornerà conforme a giustizia, e tutti i diritti di cuore lo seguiranno.
16 Who will rise up for me against the wicked? Who will stand up for me against the evildoers?
Chi si leverà per me contro i malvagi? Chi si presenterà per me contro gli operatori d’iniquità?
17 Unless the LORD had been my help, my soul would have soon lived in silence.
Se l’Eterno non fosse stato il mio aiuto, a quest’ora l’anima mia abiterebbe il luogo del silenzio.
18 When I said, “My foot is slipping!” Your loving kindness, LORD, held me up.
Quand’ho detto: Il mio piè vacilla, la tua benignità, o Eterno, m’ha sostenuto.
19 In the multitude of my thoughts within me, your comforts delight my soul.
Quando sono stato in grandi pensieri dentro di me, le tue consolazioni han rallegrato l’anima mia.
20 Shall the throne of wickedness have fellowship with you, which brings about mischief by statute?
Il trono della nequizia t’avrà egli per complice? esso, che ordisce oppressioni in nome della legge?
21 They gather themselves together against the soul of the righteous, and condemn the innocent blood.
Essi si gettano assieme contro l’anima del giusto, e condannano il sangue innocente.
22 But the LORD has been my high tower, my God, the rock of my refuge.
Ma l’Eterno è il mio alto ricetto, e il mio Dio è la ròcca in cui mi rifugio.
23 He has brought on them their own iniquity, and will cut them off in their own wickedness. The LORD, our God, will cut them off.
Egli farà ricader sovr’essi la loro propria iniquità, e li distruggerà mediante la loro propria malizia; l’Eterno, il nostro Dio, li distruggerà.

< Psalms 94 >