< Psalms 94 >

1 LORD, you God to whom vengeance belongs, you God to whom vengeance belongs, shine out.
Dieu des vengeances, Yahweh, Dieu des vengeances, parais!
2 Rise up, you judge of the earth. Pay back the proud what they deserve.
Lève-toi, juge de la terre, rends aux superbes selon leurs œuvres!
3 LORD, how long will the wicked, how long will the wicked triumph?
Jusques à quand les méchants, Yahweh, jusques à quand les méchants triompheront-ils?
4 They pour out arrogant words. All the evildoers boast.
Ils se répandent en discours arrogants, ils se glorifient, tous ces artisans d’iniquité.
5 They break your people in pieces, LORD, and afflict your heritage.
Yahweh, ils écrasent ton peuple, ils oppriment ton héritage,
6 They kill the widow and the alien, and murder the fatherless.
ils égorgent la veuve et l’étranger, ils massacrent les orphelins.
7 They say, “The LORD will not see, neither will Jacob’s God consider.”
Et ils disent: « Yahweh ne regarde pas, le Dieu de Jacob ne fait pas attention. »
8 Consider, you senseless among the people; you fools, when will you be wise?
Comprenez-donc, stupides enfants du peuple! Insensés, quand aurez-vous l’intelligence?
9 He who implanted the ear, will not he hear? He who formed the eye, will not he see?
Celui qui a planté l’oreille n’entendrait-il pas? Celui qui a formé l’œil ne verrait-il pas?
10 He who disciplines the nations, will not he punish? He who teaches man knows.
Celui qui châtie les nations ne punirait-il pas? Celui qui donne à l’homme l’intelligence ne reconnaîtrait-il pas?
11 The LORD knows the thoughts of man, that they are futile.
Yahweh connaît les pensées des hommes, il sait qu’elles sont vaines.
12 Blessed is the man whom you discipline, LORD, and teach out of your law,
Heureux l’homme que tu instruis, Yahweh, et à qui tu donnes l’enseignement de ta loi,
13 that you may give him rest from the days of adversity, until the pit is dug for the wicked.
pour l’apaiser aux jours du malheur, jusqu’à ce que la fosse soit creusée pour le méchant.
14 For the LORD will not reject his people, neither will he forsake his inheritance.
Car Yahweh ne rejettera pas son peuple, il n’abandonnera pas son héritage;
15 For judgment will return to righteousness. All the upright in heart shall follow it.
mais le jugement redeviendra conforme à la justice, et tous les hommes au cœur droit y applaudiront.
16 Who will rise up for me against the wicked? Who will stand up for me against the evildoers?
Qui se lèvera pour moi contre les méchants? Qui me soutiendra contre ceux qui font le mal?
17 Unless the LORD had been my help, my soul would have soon lived in silence.
Si Yahweh n’était pas mon secours, mon âme habiterait bientôt le séjour du silence.
18 When I said, “My foot is slipping!” Your loving kindness, LORD, held me up.
Quand je dis: « Mon pied chancelle, » ta bonté, Yahweh, me soutient.
19 In the multitude of my thoughts within me, your comforts delight my soul.
Quand les angoisses s’agitent en foule dans ma pensée, tes consolations réjouissent mon âme.
20 Shall the throne of wickedness have fellowship with you, which brings about mischief by statute?
A-t-il rien de commun avec toi le tribunal de perdition, qui fait le mal dans les formes légales?
21 They gather themselves together against the soul of the righteous, and condemn the innocent blood.
Ils s’empressent contre la vie du juste, et ils condamnent le sang innocent.
22 But the LORD has been my high tower, my God, the rock of my refuge.
Mais Yahweh est ma forteresse, mon Dieu est le rocher où je m’abrite.
23 He has brought on them their own iniquity, and will cut them off in their own wickedness. The LORD, our God, will cut them off.
Il fera retomber sur eux leur iniquité, il les exterminera par leur propre malice, il les exterminera, Yahweh, notre Dieu!

< Psalms 94 >