< Psalms 94 >

1 LORD, you God to whom vengeance belongs, you God to whom vengeance belongs, shine out.
O Perëndi i hakmarrjes, o Zot, Perëndi i hakmarrjeve, shkëlqe.
2 Rise up, you judge of the earth. Pay back the proud what they deserve.
Çohu, o gjykatës i tokës, dhe jepu shpërblimin mëndjemëdhenjve.
3 LORD, how long will the wicked, how long will the wicked triumph?
Deri kur të pabesët, o Zot, deri kur të pabesët do të triumfojnë?
4 They pour out arrogant words. All the evildoers boast.
Ata vjellin fjalë dhe mbajnë fjalime të paturpshme; të gjithë ata që kryejnë paudhësi flasin me arrogancë.
5 They break your people in pieces, LORD, and afflict your heritage.
Ata marrin nëpër këmbë popullin tënd, o Zot, dhe shtypin trashëgiminë tënde.
6 They kill the widow and the alien, and murder the fatherless.
Vrasin gruan e ve dhe të huajin, dhe vrasin jetimët,
7 They say, “The LORD will not see, neither will Jacob’s God consider.”
dhe thonë: “Zoti nuk shikon, Perëndia i Jakobit nuk kupton”.
8 Consider, you senseless among the people; you fools, when will you be wise?
Kërkoni të kuptoni, o njerëz të pamend midis popullit; dhe ju budallenj, kur do të bëheni të zgjuar?
9 He who implanted the ear, will not he hear? He who formed the eye, will not he see?
Ai që ka vënë veshin, a nuk dëgjon? Ai që ka formuar syrin, a nuk shikon?
10 He who disciplines the nations, will not he punish? He who teaches man knows.
Ai që ndreq kombet, a nuk do t’i dënojë ata, ai që i mëson diturinë njeriut?
11 The LORD knows the thoughts of man, that they are futile.
Zoti i njeh mendimet e njeriut dhe e di që nuk janë veçse kotësi.
12 Blessed is the man whom you discipline, LORD, and teach out of your law,
Lum ai njeri që ti ndreq, o Zot, dhe që ti mëson sipas ligjit tënd,
13 that you may give him rest from the days of adversity, until the pit is dug for the wicked.
për t’i dhënë prehje në ditët e fatkeqësisë, deri sa t’i hapet gropa të pabesit.
14 For the LORD will not reject his people, neither will he forsake his inheritance.
Sepse Zoti nuk ka për të hedhur poshtë popullin e tij dhe nuk ka për të braktisur trashëgiminë e tij.
15 For judgment will return to righteousness. All the upright in heart shall follow it.
Gjykimi do të mbështetet përsëri mbi drejtësinë, dhe tërë ata që janë të drejtë nga zemra do t’i shkojnë pas.
16 Who will rise up for me against the wicked? Who will stand up for me against the evildoers?
Kush do të ngrihet në favorin tim kundër njerëzve të këqij? Kush do të më dalë krah kundër atyre që kryejnë paudhësi?
17 Unless the LORD had been my help, my soul would have soon lived in silence.
Në qoftë se Zoti nuk do të më kishte ndihmuar, do të kisha përfunduar shpejt në vendin e heshtjes.
18 When I said, “My foot is slipping!” Your loving kindness, LORD, held me up.
Kur thashë: “Këmba ime ngurron”, mirësia jote, o Zot, më ka përkrahur.
19 In the multitude of my thoughts within me, your comforts delight my soul.
Kur një numër i madh shqetësimesh më mbysnin, përdëllimet e tua më jepnin zemër.
20 Shall the throne of wickedness have fellowship with you, which brings about mischief by statute?
Do të jetë vallë aleati yt gjykata e padrejtë, që thur padrejtësi në emër të ligjit?
21 They gather themselves together against the soul of the righteous, and condemn the innocent blood.
Ata mblidhen tok kundër të drejtit dhe dënojnë gjakun e pafajshëm.
22 But the LORD has been my high tower, my God, the rock of my refuge.
Por Zoti është kështjella ime dhe Perëndia im është kalaja në të cilën gjej strehë.
23 He has brought on them their own iniquity, and will cut them off in their own wickedness. The LORD, our God, will cut them off.
Ai do të lëshojë mbi ta ligësinë e tyre dhe do t’i bëjë të vdesin për shkak të paudhësisë së tyre; Zoti, Perëndia ynë, do t’i shkatërrojë.

< Psalms 94 >