< Psalms 85 >

1 For the Chief Musician. A Psalm by the sons of Korah. LORD, you have been favorable to your land. You have restored the fortunes of Jacob.
Abençoaste, Senhor, a tua terra: fizeste voltar o captiveiro de Jacob.
2 You have forgiven the iniquity of your people. You have covered all their sin. (Selah)
Perdoaste a iniquidade do teu povo: cobriste todos os seus peccados. (Selah)
3 You have taken away all your wrath. You have turned from the fierceness of your anger.
Fizeste cessar toda a tua indignação: desviaste-te do ardor da tua ira.
4 Turn us, God of our salvation, and cause your indignation toward us to cease.
Torna-nos a trazer, ó Deus da nossa salvação, e faze cessar a tua ira de sobre nós.
5 Will you be angry with us forever? Will you draw out your anger to all generations?
Acaso estarás sempre irado contra nós? ou estenderás a tua ira a todas as gerações?
6 Will not you revive us again, that your people may rejoice in you?
Não tornarás a reviver-nos, para que o teu povo se alegre em ti?
7 Show us your loving kindness, LORD. Grant us your salvation.
Mostra-nos, Senhor, a tua misericordia, e concede-nos a tua salvação.
8 I will hear what God, the LORD, will speak, for he will speak peace to his people, his saints; but let them not turn again to folly.
Escutarei o que Deus, o Senhor, fallar; porque fallará de paz ao seu povo, e aos sanctos para que não voltem á loucura.
9 Surely his salvation is near those who fear him, that glory may dwell in our land.
Certamente que a salvação está perto d'aquelles que o temem, para que a gloria habite na nossa terra.
10 Mercy and truth meet together. Righteousness and peace have kissed each other.
A misericordia e a verdade se encontraram: a justiça e a paz se beijaram.
11 Truth springs out of the earth. Righteousness has looked down from heaven.
A verdade brotará da terra, e a justiça olhará desde os céus.
12 Yes, the LORD will give that which is good. Our land will yield its increase.
Tambem o Senhor dará o que é bom, e a nossa terra dará o seu fructo.
13 Righteousness goes before him, and prepares the way for his steps.
A justiça irá adiante d'elle, e a porá no caminho das suas pisadas.

< Psalms 85 >