< Psalms 83 >

1 A song. A Psalm by Asaph. God, do not keep silent. Do not keep silent, and do not be still, God.
Пісня. Псалом Асафів. Боже, не залишайся в тиші, не мовчи й не заспокоюйся, о Боже!
2 For, behold, your enemies are stirred up. Those who hate you have lifted up their heads.
Адже вороги Твої гомонять і ненависники Твої підняли голови.
3 They conspire with cunning against your people. They plot against your cherished ones.
Складають змову проти Твого народу й радяться проти тих, кого Ти бережеш.
4 “Come,” they say, “let’s destroy them as a nation, that the name of Israel may be remembered no more.”
Сказали вони: «Ходімо, знищимо їх з-поміж народів, і не згадається більше ім’я Ізраїля».
5 For they have conspired together with one mind. They form an alliance against you.
Змовилися одностайно, уклали проти Тебе угоду –
6 The tents of Edom and the Ishmaelites; Moab, and the Hagrites;
шатри Едомові й ізмаїльтяни, Моав і аґаряни,
7 Gebal, Ammon, and Amalek; Philistia with the inhabitants of Tyre;
Ґевал, Аммон і Амалик, Филистея із жителями Тира.
8 Assyria also is joined with them. They have helped the children of Lot. (Selah)
Навіть Ассирія приєдналася до них, ставши сильним плечем для синів Лотових. (Села)
9 Do to them as you did to Midian, as to Sisera, as to Jabin, at the river Kishon;
Зроби з ними так, як із Мідіаном, як із Сісерою й Явіном при потоці Кішон,
10 who perished at Endor, who became as dung for the earth.
що були знищені в Ен-Дорі й стали гноєм землі.
11 Make their nobles like Oreb and Zeeb, yes, all their princes like Zebah and Zalmunna,
Учини з вельможами їхніми, як з Оревом і Зевом, і з князями їхніми, як із Зевахом і Цальманом,
12 who said, “Let’s take possession of God’s pasture lands.”
що говорили: «Візьмемо собі у спадок угіддя Божі».
13 My God, make them like tumbleweed, like chaff before the wind.
Боже мій, нехай будуть вони, як курява, як полова на вітрі.
14 As the fire that burns the forest, as the flame that sets the mountains on fire,
Як вогонь пожирає ліс і як полум’я обпікає гори,
15 so pursue them with your tempest, and terrify them with your storm.
так Ти пожени їх Своєю бурею й вихором Своїм збентеж їх.
16 Fill their faces with confusion, that they may seek your name, LORD.
Вкрий їхні обличчя безчестям, і нехай шукають вони ім’я Твоє, Господи!
17 Let them be disappointed and dismayed forever. Yes, let them be confounded and perish;
Нехай вони посоромляться й збентежаться навіки, нехай вкриються ганьбою й загинуть.
18 that they may know that you alone, whose name is the LORD, are the Most High over all the earth.
Нехай пізнають, що Ти, Чиє ім’я – Господь, лише Ти один Всевишній над усією землею.

< Psalms 83 >