< Psalms 83 >

1 A song. A Psalm by Asaph. God, do not keep silent. Do not keep silent, and do not be still, God.
Cantico di Salmo di Asaf O DIO, non istartene cheto; Non tacere, e non riposarti, o Dio.
2 For, behold, your enemies are stirred up. Those who hate you have lifted up their heads.
Perciocchè ecco, i tuoi nemici romoreggiano; E quelli che ti odiano alzano il capo.
3 They conspire with cunning against your people. They plot against your cherished ones.
Hanno preso un cauto consiglio contro al tuo popolo, E si son consigliati contro a quelli che son nascosti appo te.
4 “Come,” they say, “let’s destroy them as a nation, that the name of Israel may be remembered no more.”
Hanno detto: Venite, e distruggiamoli, Sì che non sieno più nazione, E che il nome d'Israele non sia più ricordato.
5 For they have conspired together with one mind. They form an alliance against you.
Perciocchè si son di pari consentimento consigliati insieme, [Ed] han fatta lega contro a te.
6 The tents of Edom and the Ishmaelites; Moab, and the Hagrites;
Le tende di Edom, e gl'Ismaeliti; I Moabiti, e gli Hagareni;
7 Gebal, Ammon, and Amalek; Philistia with the inhabitants of Tyre;
I Ghebaliti, gli Ammoniti, e gli Amalechiti; I Filistei, insieme con gli abitanti di Tiro;
8 Assyria also is joined with them. They have helped the children of Lot. (Selah)
Gli Assiri eziandio si son congiunti con loro; Sono stati il braccio de' figliuoli di Lot. (Sela)
9 Do to them as you did to Midian, as to Sisera, as to Jabin, at the river Kishon;
Fa' loro come [tu facesti] a Madian; Come [a] Sisera, come [a] Iabin, al torrente di Chison;
10 who perished at Endor, who became as dung for the earth.
I [quali] furono sconfitti in Endor, E furono [per] letame alla terra.
11 Make their nobles like Oreb and Zeeb, yes, all their princes like Zebah and Zalmunna,
Fa' che i lor principi sieno come Oreb e Zeeb; E tutti i lor signori come Zeba, e Salmunna;
12 who said, “Let’s take possession of God’s pasture lands.”
Perciocchè hanno detto: Conquistiamoci gli abitacoli di Dio.
13 My God, make them like tumbleweed, like chaff before the wind.
Dio mio, falli essere come una palla; Come della stoppia al vento.
14 As the fire that burns the forest, as the flame that sets the mountains on fire,
Come il fuoco brucia un bosco, E come la fiamma divampa i monti.
15 so pursue them with your tempest, and terrify them with your storm.
Così perseguitali colla tua tempesta, E conturbali col tuo turbo.
16 Fill their faces with confusion, that they may seek your name, LORD.
Empi le lor facce di vituperio; E [fa' che] cerchino il tuo Nome, o Signore.
17 Let them be disappointed and dismayed forever. Yes, let them be confounded and perish;
Sieno svergognati, e conturbati in perpetuo; E sieno confusi, e periscano;
18 that they may know that you alone, whose name is the LORD, are the Most High over all the earth.
E conoscano che tu, il cui Nome è il Signore, [Sei] il solo Altissimo sopra tutta la terra.

< Psalms 83 >