< Psalms 83 >

1 A song. A Psalm by Asaph. God, do not keep silent. Do not keep silent, and do not be still, God.
O Dios, saanka nga agulimek! Saannakami a baybay-an a saanka man laeng nga agtignay.
2 For, behold, your enemies are stirred up. Those who hate you have lifted up their heads.
Kitaem, agar-aramid iti riribuk dagiti kabusormo, ken napangas dagiti manggurgura kenka.
3 They conspire with cunning against your people. They plot against your cherished ones.
Nagtutulagda maibusor kadagiti tattaom ken sangsangkamaysada a nagpanggep iti maibusor kadagiti salsalaknibam.
4 “Come,” they say, “let’s destroy them as a nation, that the name of Israel may be remembered no more.”
Kinunada, “Umaykayo, ket dadaelentayo ida a kas maysa a nasion. Ket saanton a malagip ti nagan ti Israel ni kaanoman.
5 For they have conspired together with one mind. They form an alliance against you.
Sangsangkamaysa a nagplanoda iti maymaysa nga estratehiya; nagkaykaysada a bumusor kenka.
6 The tents of Edom and the Ishmaelites; Moab, and the Hagrites;
Pakairamanan dagitoy dagiti tolda ti Edom, dagiti Ismaelita, dagiti tattao iti Moab ken dagiti Agareno, a nagplano iti dakes a kadua dagiti
7 Gebal, Ammon, and Amalek; Philistia with the inhabitants of Tyre;
Gebal, dagiti Amonita, ken dagiti Amalekita; karamanna met daytoy dagiti taga-Filistia ken dagiti agnanaed iti Tiro.
8 Assyria also is joined with them. They have helped the children of Lot. (Selah)
Nakikadua met kadakuada ti Asiria; tultulonganda dagiti kaputotan ni Lot. (Selah)
9 Do to them as you did to Midian, as to Sisera, as to Jabin, at the river Kishon;
Aramidem kadakuada ti kas iti inaramidmo kadagiti Midianita, a kas iti inaramidmo kenni Sisera ken ni Jabin idiay Karayan Kison.
10 who perished at Endor, who became as dung for the earth.
Nagpukaw ti bagida idiay Endor ken nagbalinda a kasla rugit nga agpaay iti daga.
11 Make their nobles like Oreb and Zeeb, yes, all their princes like Zebah and Zalmunna,
Pagbalinem dagiti panguloda a kas kada Oreb ken Zeeb, ken pagbalinem a kas kada Zeba ken Zalmunna dagiti amin a prinsipeda.
12 who said, “Let’s take possession of God’s pasture lands.”
Kinunada, “Tagikuaentayo dagiti pagpaspastoran ti Dios.”
13 My God, make them like tumbleweed, like chaff before the wind.
Diosko, pagbalinem ida a kas iti maiyal-alipugpog a tapok, a kasla taep a maiyangin,
14 As the fire that burns the forest, as the flame that sets the mountains on fire,
kas iti apuy a mangpuor iti kabakiran, ken kas iti gil-ayab a mangpasged iti kabanbantayan.
15 so pursue them with your tempest, and terrify them with your storm.
Kamatem ida babaen iti napigsa nga anginmo, ken butbutngem ida babaen iti alipugpogmo.
16 Fill their faces with confusion, that they may seek your name, LORD.
Punoem ida iti bain tapno birukenda ti naganmo, O Yahweh.
17 Let them be disappointed and dismayed forever. Yes, let them be confounded and perish;
Mapabainanda koma ken mapabutnganda koma iti agnanayon; maibabainda koma agingga a mapukawda.
18 that they may know that you alone, whose name is the LORD, are the Most High over all the earth.
Ket maammoandanto a siksika laeng, O Yahweh, ti Kangangatoan iti entero a daga.

< Psalms 83 >