< Psalms 83 >

1 A song. A Psalm by Asaph. God, do not keep silent. Do not keep silent, and do not be still, God.
Cantique d'Asaph. O Dieu, ne garde pas le silence, ne sois point sourd, ne te tiens pas en repos, ô Dieu!
2 For, behold, your enemies are stirred up. Those who hate you have lifted up their heads.
Car voici, tes ennemis sont en rumeur, et ceux qui te haïssent, lèvent la tête;
3 They conspire with cunning against your people. They plot against your cherished ones.
ils trament contre ton peuple un astucieux complot, et se concertent contre tes protégés.
4 “Come,” they say, “let’s destroy them as a nation, that the name of Israel may be remembered no more.”
Ils disent: « Sus! exterminons-les du milieu des peuples, que le nom d'Israël ne soit plus rappelé désormais! »
5 For they have conspired together with one mind. They form an alliance against you.
Car ils se concertent d'un commun accord, ils font alliance contre toi:
6 The tents of Edom and the Ishmaelites; Moab, and the Hagrites;
ce sont les tentes d'Edom et des Ismaëlites, Moab et les Hagariens,
7 Gebal, Ammon, and Amalek; Philistia with the inhabitants of Tyre;
Gebal et Amman et Amalek, la Philistie avec les habitants de Tyr;
8 Assyria also is joined with them. They have helped the children of Lot. (Selah)
Assur aussi s'unit à eux, et prête son bras aux enfants de Lot. (Pause)
9 Do to them as you did to Midian, as to Sisera, as to Jabin, at the river Kishon;
Traite-les comme Madian, comme Sisera, comme Jabin au torrent de Kison,
10 who perished at Endor, who became as dung for the earth.
qui furent défaits à En-Dor, et fumèrent le sol!
11 Make their nobles like Oreb and Zeeb, yes, all their princes like Zebah and Zalmunna,
Rends-les, rends leurs princes pareils à Horeb et à Zéeb, et tous leurs rois, à Zébah et Tsalmunah;
12 who said, “Let’s take possession of God’s pasture lands.”
car ils disent: « Rendons-nous maîtres des demeures de Dieu! »
13 My God, make them like tumbleweed, like chaff before the wind.
Mon Dieu, assimile-les au tourbillon, à la balle livrée au vent,
14 As the fire that burns the forest, as the flame that sets the mountains on fire,
au feu qui dévore la forêt, et à la flamme qui embrase la montagne!
15 so pursue them with your tempest, and terrify them with your storm.
Ainsi, poursuis-les de ta tempête, et terrifie-les par ton ouragan!
16 Fill their faces with confusion, that they may seek your name, LORD.
Couvre leur visage de honte, afin qu'ils s'enquièrent de ton nom, Éternel!
17 Let them be disappointed and dismayed forever. Yes, let them be confounded and perish;
Qu'ils soient confondus et terrifiés pour toujours, et qu'ils périssent avec ignominie!
18 that they may know that you alone, whose name is the LORD, are the Most High over all the earth.
afin qu'ils sachent que ton nom, Etemel, ton nom seul est souverain sur toute la terre.

< Psalms 83 >