< Psalms 83 >

1 A song. A Psalm by Asaph. God, do not keep silent. Do not keep silent, and do not be still, God.
Cantique. Psaume d’Asaph. O Dieu, ne reste pas dans le silence! Ne te tais pas, et ne te repose pas, ô Dieu!
2 For, behold, your enemies are stirred up. Those who hate you have lifted up their heads.
Car voici, tes ennemis s’agitent, Ceux qui te haïssent lèvent la tête.
3 They conspire with cunning against your people. They plot against your cherished ones.
Ils forment contre ton peuple des projets pleins de ruse, Et ils délibèrent contre ceux que tu protèges.
4 “Come,” they say, “let’s destroy them as a nation, that the name of Israel may be remembered no more.”
Venez, disent-ils, exterminons-les du milieu des nations, Et qu’on ne se souvienne plus du nom d’Israël!
5 For they have conspired together with one mind. They form an alliance against you.
Ils se concertent tous d’un même cœur, Ils font une alliance contre toi;
6 The tents of Edom and the Ishmaelites; Moab, and the Hagrites;
Les tentes d’Édom et les Ismaélites, Moab et les Hagaréniens,
7 Gebal, Ammon, and Amalek; Philistia with the inhabitants of Tyre;
Guebal, Ammon, Amalek, Les Philistins avec les habitants de Tyr;
8 Assyria also is joined with them. They have helped the children of Lot. (Selah)
L’Assyrie aussi se joint à eux, Elle prête son bras aux enfants de Lot. (Pause)
9 Do to them as you did to Midian, as to Sisera, as to Jabin, at the river Kishon;
Traite-les comme Madian, Comme Sisera, comme Jabin au torrent de Kison!
10 who perished at Endor, who became as dung for the earth.
Ils ont été détruits à En-Dor, Ils sont devenus du fumier pour la terre.
11 Make their nobles like Oreb and Zeeb, yes, all their princes like Zebah and Zalmunna,
Traite leurs chefs comme Oreb et Zeeb, Et tous leurs princes comme Zébach et Tsalmunna!
12 who said, “Let’s take possession of God’s pasture lands.”
Car ils disent: Emparons-nous Des demeures de Dieu!
13 My God, make them like tumbleweed, like chaff before the wind.
Mon Dieu! Rends-les semblables au tourbillon, Au chaume qu’emporte le vent,
14 As the fire that burns the forest, as the flame that sets the mountains on fire,
Au feu qui brûle la forêt, A la flamme qui embrase les montagnes!
15 so pursue them with your tempest, and terrify them with your storm.
Poursuis-les ainsi de ta tempête, Et fais-les trembler par ton ouragan!
16 Fill their faces with confusion, that they may seek your name, LORD.
Couvre leur face d’ignominie, Afin qu’ils cherchent ton nom, ô Éternel!
17 Let them be disappointed and dismayed forever. Yes, let them be confounded and perish;
Qu’ils soient confus et épouvantés pour toujours, Qu’ils soient honteux et qu’ils périssent!
18 that they may know that you alone, whose name is the LORD, are the Most High over all the earth.
Qu’ils sachent que toi seul, dont le nom est l’Éternel, Tu es le Très-Haut sur toute la terre!

< Psalms 83 >