< Psalms 71 >

1 In you, LORD, I take refuge. Never let me be disappointed.
SIGNORE, io mi son confidato in te, [Fa' ch]'io non sia giammai confuso.
2 Deliver me in your righteousness, and rescue me. Turn your ear to me, and save me.
Riscuotimi, e liberami, per la tua giustizia; Inchina a me il tuo orecchio, e salvami.
3 Be to me a rock of refuge to which I may always go. Give the command to save me, for you are my rock and my fortress.
Siimi una rocca di dimora, Nella quale io entri sempre; Tu hai ordinata la mia salute; Perciocchè tu [sei] la mia rupe e la mia fortezza.
4 Rescue me, my God, from the hand of the wicked, from the hand of the unrighteous and cruel man.
O Dio mio, liberami dalla man dell'empio, Dalla mano del perverso e del violento.
5 For you are my hope, Lord GOD, my confidence from my youth.
Perciocchè tu [sei] la mia speranza, o Signore Iddio; La mia confidanza fin dalla mia fanciullezza.
6 I have relied on you from the womb. You are he who took me out of my mother’s womb. I will always praise you.
Tu sei stato il mio sostegno fin dal seno [di mia madre]; Tu [sei] quel che mi hai tratto fuori delle interiora di essa; Per te ho avuto del continuo di che lodarti.
7 I am a marvel to many, but you are my strong refuge.
Io sono stato a molti come un mostro; Ma tu [sei] il mio forte ricetto.
8 My mouth shall be filled with your praise, with your honor all day long.
Sia la mia bocca ripiena della tua lode, [E] della tua gloria tuttodì.
9 Do not reject me in my old age. Do not forsake me when my strength fails.
Non rigettarmi al tempo della vecchiezza; Ora, che le forze mi mancano, non abbandonarmi.
10 For my enemies talk about me. Those who watch for my soul conspire together,
Perciocchè i miei nemici tengono ragionamenti contro a me, E quelli che spiano l'anima mia prendono insieme consiglio.
11 saying, “God has forsaken him. Pursue and take him, for no one will rescue him.”
Dicendo: Iddio l'ha abbandonato; Perseguitate[lo], e prendetelo; perciocchè non [vi è] alcuno che [lo] riscuota.
12 God, do not be far from me. My God, hurry to help me.
O Dio, non allontanarti da me; Dio mio, affrettati in mio aiuto.
13 Let my accusers be disappointed and consumed. Let them be covered with disgrace and scorn who want to harm me.
Sieno confusi, [e] vengano meno gli avversari dell'anima mia; Quelli che procacciano il mio male sieno coperti di onta e di vituperio.
14 But I will always hope, and will add to all of your praise.
Ma io spererò del continuo, E sopraggiungerò [ancora altre] lodi a tutte le tue.
15 My mouth will tell about your righteousness, and of your salvation all day, though I do not know its full measure.
La mia bocca racconterà tuttodì la tua giustizia, [e] la tua salute; Bench[è] io non [ne] sappia il gran numero.
16 I will come with the mighty acts of the Lord GOD. I will make mention of your righteousness, even of yours alone.
Io entrerò nelle prodezze del Signore Iddio; Io ricorderò la giustizia di te solo.
17 God, you have taught me from my youth. Until now, I have declared your wondrous works.
O Dio, tu mi hai ammaestrato dalla mia fanciullezza; Ed io, infino ad ora, ho annunziate le tue maraviglie.
18 Yes, even when I am old and gray-haired, God, do not forsake me, until I have declared your strength to the next generation, your might to everyone who is to come.
Non abbandonarmi ancora, o Dio, fino alla vecchiezza, anzi [fino] alla canutezza; Finchè io abbia annunziato il tuo braccio a [questa] generazione, [E] la tua potenza a tutti quelli [che] verranno [appresso].
19 God, your righteousness also reaches to the heavens. You have done great things. God, who is like you?
E la tua giustizia, o Dio, [esalterò] sommamente: Perciocchè tu hai fatte [cose] grandi. O Dio, chi [è] pari a te?
20 You, who have shown us many and bitter troubles, you will let me live. You will bring us up again from the depths of the earth.
Perciocchè, avendomi fatto sentir molte tribolazioni e mali, Tu mi hai di nuovo resa la vita, E mi hai di nuovo tratto fuor degli abissi della terra.
21 Increase my honor and comfort me again.
Tu hai accresciuta la mia grandezza, E ti sei rivolto, [e] mi hai consolato.
22 I will also praise you with the harp for your faithfulness, my God. I sing praises to you with the lyre, Holy One of Israel.
Io altresì, collo strumento del saltero, celebrerò te, [E] la tua verità, o Dio mio; Io ti salmeggerò colla cetera, o Santo d'Israele.
23 My lips shall shout for joy! My soul, which you have redeemed, sings praises to you!
Le mie labbra giubileranno, quando io ti salmeggerò; E insieme l'anima mia, la quale tu hai riscattata.
24 My tongue will also talk about your righteousness all day long, for they are disappointed, and they are confounded, who want to harm me.
La mia lingua ancora ragionerà tuttodì della tua giustizia; Perciocchè sono stati svergognati, perchè sono stati confusi quelli che procacciavano il mio male.

< Psalms 71 >