< Psalms 7 >

1 A meditation by David, which he sang to the LORD, concerning the words of Cush, the Benjamite. LORD, my God, I take refuge in you. Save me from all those who pursue me, and deliver me,
Senkulpiĝo de David, kiun li kantis al la Eternulo pri Kuŝ, la Benjamenido. Ho Eternulo, mia Dio, ĉe Vi mi rifuĝas; helpu min kontraŭ ĉiuj miaj persekutantoj, kaj savu min,
2 lest they tear apart my soul like a lion, ripping it in pieces, while there is no one to deliver.
Por ke oni ne elŝiru, kiel leono, mian animon, Ĝin disŝirante, dum neniu savas.
3 LORD, my God, if I have done this, if there is iniquity in my hands,
Ho Eternulo, mia Dio! se mi faris ĉi tion, Se ekzistas maljusteco en miaj manoj,
4 if I have rewarded evil to him who was at peace with me (yes, I have plundered him who without cause was my adversary),
Se al mia amiko mi pagis per malbono, Aŭ se mi difektis tiun, kiu premis min senkaŭze:
5 let the enemy pursue my soul, and overtake it; yes, let him tread my life down to the earth, and lay my glory in the dust. (Selah)
Tiam malamiko persekutu mian animon, Li atingu kaj enpremu mian vivon en la teron, Kaj mian honoron li metu en la polvon. (Sela)
6 Arise, LORD, in your anger. Lift up yourself against the rage of my adversaries. Awake for me. You have commanded judgment.
Stariĝu, ho Eternulo, en Via kolero, Leviĝu super la furiozon de miaj premantoj; Kaj vekiĝu por mi, Vi, kiu ordonis fari juĝon.
7 Let the congregation of the peoples surround you. Rule over them on high.
Kaj amaso da popoloj Vin ĉirkaŭos; Kaj super ili reiru supren.
8 The LORD administers judgment to the peoples. Judge me, LORD, according to my righteousness, and to my integrity that is in me.
La Eternulo juĝas popolojn. Juĝu min, ho Eternulo, laŭ mia justeco kaj laŭ mia pieco.
9 Oh let the wickedness of the wicked come to an end, but establish the righteous; their minds and hearts are searched by the righteous God.
Finiĝu la malboneco de malpiuloj, kaj Vi subtenu justulon, Vi, kiu esploras korojn kaj internaĵojn, justa Dio!
10 My shield is with God, who saves the upright in heart.
Mia ŝildo estas ĉe Dio, Kiu savas piajn korojn.
11 God is a righteous judge, yes, a God who has indignation every day.
Dio estas juĝanto justa, Kaj Dio minacanta ĉiutage.
12 If a man does not repent, he will sharpen his sword; he has bent and strung his bow.
Se oni ne reĝustiĝas, Li akrigas Sian glavon, Streĉas Sian pafarkon kaj direktas ĝin.
13 He has also prepared for himself the instruments of death. He makes ready his flaming arrows.
Kaj Li pretigas por ĝi mortigilojn, Siajn sagojn Li faras bruligaj.
14 Behold, he travails with iniquity. Yes, he has conceived mischief, and brought out falsehood.
Jen tiu gravediĝis per malbono, Portis en si malicon, kaj naskis mensogon.
15 He has dug a hole, and has fallen into the pit which he made.
Li fosis kavon kaj profundigis ĝin, Kaj li falis en la kavon, kiun li pretigis.
16 The trouble he causes shall return to his own head. His violence shall come down on the crown of his own head.
Lia malico refalos sur lian kapon, Kaj sur lian verton falos lia krimo.
17 I will give thanks to the LORD according to his righteousness, and will sing praise to the name of the LORD Most High.
Mi gloros la Eternulon pro Lia justeco, Kaj kantos la nomon de la Eternulo Plejalta.

< Psalms 7 >