< Psalms 7 >

1 A meditation by David, which he sang to the LORD, concerning the words of Cush, the Benjamite. LORD, my God, I take refuge in you. Save me from all those who pursue me, and deliver me,
Tužaljka. Davidova. Ispjeva je Jahvi zbog Kuša Benjaminovca. O Jahve, Bože moj, tebi se utječem, od svih progonitelja spasi me, oslobodi,
2 lest they tear apart my soul like a lion, ripping it in pieces, while there is no one to deliver.
da mi dušu ne zgrabe kao lav što razdire, a nema tko da izbavi.
3 LORD, my God, if I have done this, if there is iniquity in my hands,
Jahve, Bože moj, ako to učinih, ako je nepravda na rukama mojim,
4 if I have rewarded evil to him who was at peace with me (yes, I have plundered him who without cause was my adversary),
ako zlom uzvratih prijatelju, ili oplijenih nepravedna tužitelja:
5 let the enemy pursue my soul, and overtake it; yes, let him tread my life down to the earth, and lay my glory in the dust. (Selah)
neka mi dušmanin progoni dušu i zgrabi je, neka mi život u zemlju satre i jetru u prašinu baci.
6 Arise, LORD, in your anger. Lift up yourself against the rage of my adversaries. Awake for me. You have commanded judgment.
Ustani, Jahve, u svom gnjevu, digni se na bijes tlačitelja mojih. Probudi se! Sud mi sazovi!
7 Let the congregation of the peoples surround you. Rule over them on high.
Neka te okruži skupština narodna, nad njom sjedni visoko!
8 The LORD administers judgment to the peoples. Judge me, LORD, according to my righteousness, and to my integrity that is in me.
O Jahve, dosudi mi pravo po pravosti mojoj i po nevinosti koja je u meni.
9 Oh let the wickedness of the wicked come to an end, but establish the righteous; their minds and hearts are searched by the righteous God.
Dokrajči bezakonje zlotvora, pravedna podigni, pravedni Bože koji proničeš srca i bubrege.
10 My shield is with God, who saves the upright in heart.
Meni je štit Bog koji spasava čestita srca.
11 God is a righteous judge, yes, a God who has indignation every day.
Bog je pravedan sudac, on povazdan prijeti:
12 If a man does not repent, he will sharpen his sword; he has bent and strung his bow.
ako se ne obrate, mač će naoštriti, luk će svoj zapet' i pravo smjerit'.
13 He has also prepared for himself the instruments of death. He makes ready his flaming arrows.
Spremit će za njih smrtonosno oružje, strijele će svoje užariti.
14 Behold, he travails with iniquity. Yes, he has conceived mischief, and brought out falsehood.
Eto, zlotvor zače nepravdu, otrudnje pakošću i podlost rodi.
15 He has dug a hole, and has fallen into the pit which he made.
Iskopa jamu i prodube; sam u jamu svoju pade!
16 The trouble he causes shall return to his own head. His violence shall come down on the crown of his own head.
Pakost će njegova pasti njemu na glavu, njemu na tjeme okrenut se nasilje njegovo.
17 I will give thanks to the LORD according to his righteousness, and will sing praise to the name of the LORD Most High.
A ja ću hvaliti Jahvu zbog pravde njegove i pjevat ću imenu Jahve višnjega.

< Psalms 7 >