< Psalms 7 >

1 A meditation by David, which he sang to the LORD, concerning the words of Cush, the Benjamite. LORD, my God, I take refuge in you. Save me from all those who pursue me, and deliver me,
O Jeova, Yuusso, yya jago nae gaegue y inangococo: Satbayo todo gui pumetsisigue yo, ya nalibre yo.
2 lest they tear apart my soul like a lion, ripping it in pieces, while there is no one to deliver.
Para chaña pumedasitos y antijo taegüije y leon, ni jayulang, anae taya jaye uninalibre.
3 LORD, my God, if I have done this, if there is iniquity in my hands,
O Jeova, Yuusso, yaguin jufatinas este: yaguin guaja gui canaejo taelaye;
4 if I have rewarded evil to him who was at peace with me (yes, I have plundered him who without cause was my adversary),
Yan juapase taelaye y sumaga guiya guajo yan pas, (magajet na junalibre y pumetsisigue yo pot taya causa: )
5 let the enemy pursue my soul, and overtake it; yes, let him tread my life down to the earth, and lay my glory in the dust. (Selah)
Japetsisigue y enimigujo y antijo, ya jachule; magajet, na jagacha gui tano y jaanijo: ya y onraco japolo gui eda. (Sila)
6 Arise, LORD, in your anger. Lift up yourself against the rage of my adversaries. Awake for me. You have commanded judgment.
Cajulo, O Jeova, yan y linalalomo; jatsa namaesa contra y binibon y munachachatsagayo: ya magmata pot guajo untago y sentensia.
7 Let the congregation of the peoples surround you. Rule over them on high.
Polo ya y inetnon taotao unineriyaye jao: ya gui san jiloñija natalo jao guato gui san jilo.
8 The LORD administers judgment to the peoples. Judge me, LORD, according to my righteousness, and to my integrity that is in me.
Si Jeova jajusga y taotao: jusgayo, O Jeova, taemanoja y tininasso: taemanoja y minaulegmo ni y gaegue guiya guajo.
9 Oh let the wickedness of the wicked come to an end, but establish the righteous; their minds and hearts are searched by the righteous God.
Polo ya ujocog y taelayen manaelaye, lao nafitme y manunas: sa si Yuus, ni tinas, jachachague y corason yan y jinaso gui sanjalom.
10 My shield is with God, who saves the upright in heart.
Y patangjo gaegue gui as Yuus, güiya munalibre y manunas gui corason.
11 God is a righteous judge, yes, a God who has indignation every day.
Si Yuus y tinas na jues: magajet na si Yuus lalalalo todo na jaane.
12 If a man does not repent, he will sharpen his sword; he has bent and strung his bow.
Yaguin y taotao ti jabira güe, güiya janamalagtos y espadaña: janaregla y atcosña ya janalisto.
13 He has also prepared for himself the instruments of death. He makes ready his flaming arrows.
Ya jafatinas para güiya y atmas y finatae: janafañila y flechaña.
14 Behold, he travails with iniquity. Yes, he has conceived mischief, and brought out falsehood.
Estagüe na uguaja piniten mañago tinaelaye: magajet na mapotgue y inacacha ya mañago dinague.
15 He has dug a hole, and has fallen into the pit which he made.
Jaguadog y tipo, ya janatadong: ya esta podong gui joyo na y finatinasñaja.
16 The trouble he causes shall return to his own head. His violence shall come down on the crown of his own head.
Polo ya y inacachaña ubira güi jilo y iluña: ya y binibuña upodong gui jilo cácagongña.
17 I will give thanks to the LORD according to his righteousness, and will sing praise to the name of the LORD Most High.
Bae junae si Jeova gracias taemanoja y tininasña: ya jucantaye ni y tinina y naan Jeova Gueftaquilo.

< Psalms 7 >