< Psalms 6 >

1 For the Chief Musician; on stringed instruments, upon the eight-stringed lyre. A Psalm by David. LORD, do not rebuke me in your anger, neither discipline me in your wrath.
Oh Gospod, ne oštevaj me v svoji jezi niti me ne karaj v svojem silnem nezadovoljstvu.
2 Have mercy on me, LORD, for I am faint. LORD, heal me, for my bones are troubled.
Usmili se me, oh Gospod, kajti slaboten sem. Oh Gospod, ozdravi me, kajti moje kosti so nadlegovane.
3 My soul is also in great anguish. But you, LORD—how long?
Moja duša je prav tako boleče nadlegovana. Toda ti, oh Gospod, doklej?
4 Return, LORD. Deliver my soul, and save me for your loving kindness’ sake.
Vrni se, oh Gospod, osvobodi mojo dušo. Oh reši me zaradi svojega usmiljenja.
5 For in death there is no memory of you. In Sheol (Sheol h7585), who shall give you thanks?
Kajti v smrti ni spomina nate. Kdo se ti bo zahvaljeval v grobu? (Sheol h7585)
6 I am weary with my groaning. Every night I flood my bed. I drench my couch with my tears.
Izmučen sem zaradi svojega stokanja, vso noč močim svojo posteljo, svoje ležišče zalivam s svojimi solzami.
7 My eye wastes away because of grief. It grows old because of all my adversaries.
Moje oko je iztrošeno zaradi žalosti, ostareva zaradi vseh mojih sovražnikov.
8 Depart from me, all you workers of iniquity, for the LORD has heard the voice of my weeping.
Ločite se od mene, vsi vi delavci krivičnosti, kajti Gospod je slišal glas mojega jokanja.
9 The LORD has heard my supplication. The LORD accepts my prayer.
Gospod je uslišal mojo ponižno prošnjo, Gospod bo sprejel mojo molitev.
10 May all my enemies be ashamed and dismayed. They shall turn back, they shall be disgraced suddenly.
Naj bodo osramočeni vsi moji sovražniki in boleče nadlegovani. Naj se vrnejo in naj bodo nenadoma osramočeni.

< Psalms 6 >