< Psalms 6 >

1 For the Chief Musician; on stringed instruments, upon the eight-stringed lyre. A Psalm by David. LORD, do not rebuke me in your anger, neither discipline me in your wrath.
Al la ĥorestro. Por kordaj instrumentoj, por basuloj. Psalmo de David. Ho Eternulo, ne en Via kolero min riproĉu, Kaj ne en Via furiozo min punu.
2 Have mercy on me, LORD, for I am faint. LORD, heal me, for my bones are troubled.
Korfavoru min, ho Eternulo, ĉar mi senfortiĝis; Sanigu min, ho Eternulo, ĉar ektremis miaj ostoj.
3 My soul is also in great anguish. But you, LORD—how long?
Kaj mia animo forte ektremis; Kaj Vi, ho Eternulo, ĝis kiam?
4 Return, LORD. Deliver my soul, and save me for your loving kindness’ sake.
Returnu Vin, ho Eternulo, savu mian animon; Helpu min pro Via favorkoreco.
5 For in death there is no memory of you. In Sheol (Sheol h7585), who shall give you thanks?
Ĉar en la morto ne ekzistas memoro pri Vi; En Ŝeol, kiu gloros Vin? (Sheol h7585)
6 I am weary with my groaning. Every night I flood my bed. I drench my couch with my tears.
Mi laciĝis de mia ĝemado; Ĉiun nokton mi priverŝas mian liton; Per miaj larmoj mi malsekigas mian kuŝejon.
7 My eye wastes away because of grief. It grows old because of all my adversaries.
Sekiĝis de malĝojo mia vizaĝo, Maljuniĝis de ĉiuj miaj premantoj.
8 Depart from me, all you workers of iniquity, for the LORD has heard the voice of my weeping.
Foriĝu de mi, ĉiuj, kiuj faras malbonon; Ĉar aŭdis la Eternulo la voĉon de mia ploro.
9 The LORD has heard my supplication. The LORD accepts my prayer.
Aŭdis la Eternulo mian peton; La Eternulo akceptos mian preĝon.
10 May all my enemies be ashamed and dismayed. They shall turn back, they shall be disgraced suddenly.
Hontigitaj kaj tre teruritaj estos ĉiuj miaj malamikoj; Ili forturniĝos kaj tuj estos hontigitaj.

< Psalms 6 >