< Psalms 52 >

1 For the Chief Musician. A contemplation by David, when Doeg the Edomite came and told Saul, “David has come to Ahimelech’s house.” Why do you boast of mischief, mighty man? God’s loving kindness endures continually.
برای سالار مغنیان. قصیده داود وقتی که دوآغ ادومی آمد و شاول را خبر داده، گفت که داود به خانه اخیملک رفت ای جبار چرا از بدی فخر می‌کنی؟ رحمت خدا همیشه باقی است.۱
2 Your tongue plots destruction, like a sharp razor, working deceitfully.
زبان تو شرارت را اختراع می‌کند، مثل استره تیز، ای حیله ساز!۲
3 You love evil more than good, lying rather than speaking the truth. (Selah)
بدی را از نیکویی بیشتر دوست می‌داری و دروغ را زیادتر از راست گویی، سلاه.۳
4 You love all devouring words, you deceitful tongue.
همه سخنان مهلک را دوست می‌داری، ای زبان حیله باز!۴
5 God will likewise destroy you forever. He will take you up, and pluck you out of your tent, and root you out of the land of the living. (Selah)
خدا نیز تو را تا به ابد هلاک خواهد کردو تو را ربوده، از مسکن تو خواهد کند و ریشه تورا از زمین زندگان، سلاه.۵
6 The righteous also will see it, and fear, and laugh at him, saying,
عادلان این را دیده، خواهند ترسید و بر او خواهند خندید.۶
7 “Behold, this is the man who did not make God his strength, but trusted in the abundance of his riches, and strengthened himself in his wickedness.”
هان این کسی است که خدا را قلعه خویش ننمود بلکه به کثرت دولت خود توکل کرد و از بدی خویش خود را زورآور ساخت.۷
8 But as for me, I am like a green olive tree in God’s house. I trust in God’s loving kindness forever and ever.
و اما من مثل زیتون سبز در خانه خدا هستم. به رحمت خدا توکل می‌دارم تا ابدالاباد.۸
9 I will give you thanks forever, because you have done it. I will hope in your name, for it is good, in the presence of your saints.
تو را همیشه حمد خواهم گفت، زیرا تو این را کرده‌ای. و انتظار نام تو را خواهم کشید زیرا نزدمقدسان تو نیکوست.۹

< Psalms 52 >