< Psalms 37 >

1 By David. Do not fret because of evildoers, neither be envious against those who work unrighteousness.
Av David. Vreidskast ikkje yver illgjerningsmennerne, harmast ikkje yver deim som gjer urett!
2 For they shall soon be cut down like the grass, and wither like the green herb.
For liksom gras vert dei brått avskorne, og som grøne urter visnar dei burt.
3 Trust in the LORD, and do good. Dwell in the land, and enjoy safe pasture.
Lit på Herren og gjer det gode, bu i landet og legg vinn på truskap!
4 Also delight yourself in the LORD, and he will give you the desires of your heart.
Og hugnast i Herren, so skal han gjeva deg det som ditt hjarta ynskjer.
5 Commit your way to the LORD. Trust also in him, and he will do this:
Gjev Herren din veg i vald, og lit på honom! Han skal gjera det;
6 he will make your righteousness shine out like light, and your justice as the noon day sun.
og han skal lata di rettferd ganga fram som ljoset, og din rett som middagsklåren.
7 Rest in the LORD, and wait patiently for him. Do not fret because of him who prospers in his way, because of the man who makes wicked plots happen.
Ver still for Herren og stunda på honom! Vreidast ikkje yver den som hev lukka på sin veg, den mannen som legg upp meinråd!
8 Cease from anger, and forsake wrath. Do not fret; it leads only to evildoing.
Haldt deg frå vreide, lat harm fara, vreidast ikkje, det er berre til å gjera ilt!
9 For evildoers shall be cut off, but those who wait for the LORD shall inherit the land.
For illgjerningsmenner skal verta utrudde, men dei som ventar på Herren, dei skal erva landet.
10 For yet a little while, and the wicked will be no more. Yes, though you look for his place, he is not there.
Og um ei liti stund er den ugudlege ikkje til, og legg du merke til hans stad, so er han der ikkje.
11 But the humble shall inherit the land, and shall delight themselves in the abundance of peace.
Men dei spaklyndte skal erva landet og hugnast ved mykjen fred.
12 The wicked plots against the just, and gnashes at him with his teeth.
Den ugudlege tenkjer upp vondt imot den rettferdige og skjer tenner imot honom.
13 The Lord will laugh at him, for he sees that his day is coming.
Herren lær åt honom; for han ser at hans dag kjem.
14 The wicked have drawn out the sword, and have bent their bow, to cast down the poor and needy, to kill those who are upright on the path.
Dei ugudlege dreg sverdet og spenner sin boge til å fella den arme og fatige og myrda deim som fer ærleg fram.
15 Their sword shall enter into their own heart. Their bows shall be broken.
Deira sverd skal ganga inn i deira eige hjarta, og deira bogar verta brotne sund.
16 Better is a little that the righteous has, than the abundance of many wicked.
Betre er det vesle den rettferdige hev, enn mykje gods hjå mange ugudlege.
17 For the arms of the wicked shall be broken, but the LORD upholds the righteous.
For armarne vert brotne på dei ugudlege, men Herren styd dei rettferdige.
18 The LORD knows the days of the perfect. Their inheritance shall be forever.
Herren kjenner dei dagar dei ulastande skal liva, og deira arv skal vara til æveleg tid.
19 They shall not be disappointed in the time of evil. In the days of famine they shall be satisfied.
Dei skal ikkje verta til skammar i den vonde tid, og i hungers dagar skal dei verta mette.
20 But the wicked shall perish. The enemies of the LORD shall be like the beauty of the fields. They will vanish— vanish like smoke.
For dei ugudlege skal ganga til grunnar, og Herrens fiendar som blomeskrud på engjar; dei kverv som røyk, kverv burt.
21 The wicked borrow, and do not pay back, but the righteous give generously.
Den ugudlege låner og gjev ikkje att, men den rettferdige gjer miskunn og gjev.
22 For such as are blessed by him shall inherit the land. Those who are cursed by him shall be cut off.
For dei han velsignar, skal erva landet; men dei han forbannar, skal verta utrudde.
23 A man’s steps are established by the LORD. He delights in his way.
Herren gjer ein manns steg faste, og han hev hugnad i hans veg.
24 Though he stumble, he shall not fall, for the LORD holds him up with his hand.
Når han fell, vert han ikkje støypt til marki; for Herren styd hans hand.
25 I have been young, and now am old, yet I have not seen the righteous forsaken, nor his children begging for bread.
Eg hev vore ung og vorte gamall, men aldri hev eg set den rettferdige forlaten eller hans born beda um brød.
26 All day long he deals graciously, and lends. His offspring is blessed.
Heile dagen gjer han miskunn og låner ut, og hans born vert velsigna.
27 Depart from evil, and do good. Live securely forever.
Vik frå det vonde og gjer det gode, so vert du æveleg buande i landet.
28 For the LORD loves justice, and does not forsake his saints. They are preserved forever, but the children of the wicked shall be cut off.
For Herren elskar rett og forlet ikkje sine trugne; til æveleg tid vert dei haldne uppe; men avkjøme av ugudlege vert utrudt.
29 The righteous shall inherit the land, and live in it forever.
Dei rettferdige skal erva landet og bu i det til æveleg tid.
30 The mouth of the righteous talks of wisdom. His tongue speaks justice.
Rettferdig manns munn andar visdom, og hans tunga taler det som rett er.
31 The law of his God is in his heart. None of his steps shall slide.
Hans Guds lov er i hans hjarta, hans stig er ikkje ustøde.
32 The wicked watch the righteous, and seek to kill him.
Dei ugudlege lurer på den rettferdige og søkjer å drepa honom.
33 The LORD will not leave him in his hand, nor condemn him when he is judged.
Herren yvergjev honom ikkje i hans hand og fordømer honom ikkje, når han vert dømd.
34 Wait for the LORD, and keep his way, and he will exalt you to inherit the land. When the wicked are cut off, you shall see it.
Venta på Herren og haldt deg på hans veg! so skal han upphøgja deg til å erva landet; du skal sjå på at dei ugudlege vert utrudde.
35 I have seen the wicked in great power, spreading himself like a green tree in its native soil.
Eg såg ein ugudleg ovrikjen mann, og han breidde seg ut som eit heimevakse tre med sitt grøne lauv.
36 But he passed away, and behold, he was not. Yes, I sought him, but he could not be found.
Men han gjekk burt, og sjå, han var ikkje meir, og eg leita etter honom, men han vart ikkje funnen.
37 Mark the perfect man, and see the upright, for there is a future for the man of peace.
Merk deg den ulastande mann, og sjå på den rett-tenkte, at freds mann hev ei framtid.
38 As for transgressors, they shall be destroyed together. The future of the wicked shall be cut off.
Men dei fråfalne vert alle saman utøydde, framtidi vert avskori for dei ugudlege.
39 But the salvation of the righteous is from the LORD. He is their stronghold in the time of trouble.
Og frelsa for dei rettferdige kjem frå Herren, deira sterke vern i trengsels tid.
40 The LORD helps them and rescues them. He rescues them from the wicked and saves them, because they have taken refuge in him.
Og Herren hjelper deim og friar deim ut, han friar deim frå dei ugudlege og frelser deim, for dei flyr til honom.

< Psalms 37 >