< Psalms 33 >

1 Rejoice in the LORD, you righteous! Praise is fitting for the upright.
Thokozani eNkosini, balungileyo. Ukudumisa kubafanele abaqotho.
2 Give thanks to the LORD with the lyre. Sing praises to him with the harp of ten strings.
Dumisani iNkosi ngechacho, lihlabelele kuyo ngogubhu olulentambo ezilitshumi.
3 Sing to him a new song. Play skillfully with a shout of joy!
Ihlabeleleni ingoma entsha, litshaye kuhle ngenhlokomo.
4 For the LORD’s word is right. All his work is done in faithfulness.
Ngoba ilizwi leNkosi liqotho, lomsebenzi wayo wonke ngowobuqotho.
5 He loves righteousness and justice. The earth is full of the loving kindness of the LORD.
Ithanda ukulunga lesahlulelo; umhlaba ugcwele umusa weNkosi.
6 By the LORD’s word, the heavens were made: all their army by the breath of his mouth.
Ngelizwi leNkosi amazulu enziwa, lalo lonke ibutho lawo ngomoya womlomo wayo.
7 He gathers the waters of the sea together as a heap. He lays up the deeps in storehouses.
Ibuthelela amanzi olwandle njengenqumbi, ifake inziki eziphaleni.
8 Let all the earth fear the LORD. Let all the inhabitants of the world stand in awe of him.
Umhlaba wonke kawuyesabe iNkosi, bonke abakhileyo bomhlaba kabathuthumele ngayo.
9 For he spoke, and it was done. He commanded, and it stood firm.
Ngoba yona yakhuluma, kwaba khona; yona yalaya, kwema.
10 The LORD brings the counsel of the nations to nothing. He makes the thoughts of the peoples to be of no effect.
INkosi ichitha icebo lezizwe, iphuthisa imicabango yabantu.
11 The counsel of the LORD stands fast forever, the thoughts of his heart to all generations.
Icebo leNkosi limi kuze kube nininini, imicabango yenhliziyo yayo ezizukulwaneni ngezizukulwana.
12 Blessed is the nation whose God is the LORD, the people whom he has chosen for his own inheritance.
Sibusisiwe isizwe esiNkulunkulu waso yiNkosi, abantu ebakhethileyo baba yilifa layo.
13 The LORD looks from heaven. He sees all the sons of men.
INkosi iyakhangela phansi isemazulwini, ibone bonke abantwana babantu.
14 From the place of his habitation he looks out on all the inhabitants of the earth,
Isendaweni emisiweyo yokuhlala kwayo ikhangela bonke abakhileyo bomhlaba.
15 he who fashions all of their hearts; and he considers all of their works.
Ibumba inhliziyo yabo bonke, inanzelele zonke izenzo zabo.
16 There is no king saved by the multitude of an army. A mighty man is not delivered by great strength.
Kayikho inkosi esindiswa yibunengi bebutho, iqhawe kalikhululwa ngamandla amakhulu.
17 A horse is a vain thing for safety, neither does he deliver any by his great power.
Ibhiza liyize ekunqobeni, njalo kalikhululi ngobukhulu bamandla alo.
18 Behold, the LORD’s eye is on those who fear him, on those who hope in his loving kindness,
Khangela, ilihlo leNkosi liphezu kwabayesabayo, kwalabo abathembela emuseni wayo,
19 to deliver their soul from death, to keep them alive in famine.
ukukhulula umphefumulo wabo ekufeni, lokubaphilisa endlaleni.
20 Our soul has waited for the LORD. He is our help and our shield.
Umphefumulo wethu ulindela iNkosi; ilusizo lwethu lesihlangu sethu.
21 For our heart rejoices in him, because we have trusted in his holy name.
Ngoba inhliziyo yethu izathokoza kuyo, ngoba sithembele ebizweni layo elingcwele.
22 Let your loving kindness be on us, LORD, since we have hoped in you.
Umusa wakho, Nkosi, kawube phezu kwethu, njengokulindela kwethu kuwe.

< Psalms 33 >