< Psalms 33 >

1 Rejoice in the LORD, you righteous! Praise is fitting for the upright.
Justes, réjouissez-vous en l’Éternel! La louange sied aux hommes droits.
2 Give thanks to the LORD with the lyre. Sing praises to him with the harp of ten strings.
Célébrez l’Éternel avec la harpe, Célébrez-le sur le luth à dix cordes.
3 Sing to him a new song. Play skillfully with a shout of joy!
Chantez-lui un cantique nouveau! Faites retentir vos instruments et vos voix!
4 For the LORD’s word is right. All his work is done in faithfulness.
Car la parole de l’Éternel est droite, Et toutes ses œuvres s’accomplissent avec fidélité;
5 He loves righteousness and justice. The earth is full of the loving kindness of the LORD.
Il aime la justice et la droiture; La bonté de l’Éternel remplit la terre.
6 By the LORD’s word, the heavens were made: all their army by the breath of his mouth.
Les cieux ont été faits par la parole de l’Éternel, Et toute leur armée par le souffle de sa bouche.
7 He gathers the waters of the sea together as a heap. He lays up the deeps in storehouses.
Il amoncelle en un tas les eaux de la mer, Il met dans des réservoirs les abîmes.
8 Let all the earth fear the LORD. Let all the inhabitants of the world stand in awe of him.
Que toute la terre craigne l’Éternel! Que tous les habitants du monde tremblent devant lui!
9 For he spoke, and it was done. He commanded, and it stood firm.
Car il dit, et la chose arrive; Il ordonne, et elle existe.
10 The LORD brings the counsel of the nations to nothing. He makes the thoughts of the peoples to be of no effect.
L’Éternel renverse les desseins des nations, Il anéantit les projets des peuples;
11 The counsel of the LORD stands fast forever, the thoughts of his heart to all generations.
Les desseins de l’Éternel subsistent à toujours, Et les projets de son cœur, de génération en génération.
12 Blessed is the nation whose God is the LORD, the people whom he has chosen for his own inheritance.
Heureuse la nation dont l’Éternel est le Dieu! Heureux le peuple qu’il choisit pour son héritage!
13 The LORD looks from heaven. He sees all the sons of men.
L’Éternel regarde du haut des cieux, Il voit tous les fils de l’homme;
14 From the place of his habitation he looks out on all the inhabitants of the earth,
Du lieu de sa demeure il observe Tous les habitants de la terre,
15 he who fashions all of their hearts; and he considers all of their works.
Lui qui forme leur cœur à tous, Qui est attentif à toutes leurs actions.
16 There is no king saved by the multitude of an army. A mighty man is not delivered by great strength.
Ce n’est pas une grande armée qui sauve le roi, Ce n’est pas une grande force qui délivre le héros;
17 A horse is a vain thing for safety, neither does he deliver any by his great power.
Le cheval est impuissant pour assurer le salut, Et toute sa vigueur ne donne pas la délivrance.
18 Behold, the LORD’s eye is on those who fear him, on those who hope in his loving kindness,
Voici, l’œil de l’Éternel est sur ceux qui le craignent, Sur ceux qui espèrent en sa bonté,
19 to deliver their soul from death, to keep them alive in famine.
Afin d’arracher leur âme à la mort Et de les faire vivre au milieu de la famine.
20 Our soul has waited for the LORD. He is our help and our shield.
Notre âme espère en l’Éternel; Il est notre secours et notre bouclier.
21 For our heart rejoices in him, because we have trusted in his holy name.
Car notre cœur met en lui sa joie, Car nous avons confiance en son saint nom.
22 Let your loving kindness be on us, LORD, since we have hoped in you.
Éternel! Que ta grâce soit sur nous, Comme nous espérons en toi!

< Psalms 33 >