< Psalms 33 >

1 Rejoice in the LORD, you righteous! Praise is fitting for the upright.
Радвайте се праведници, в Господа; Прилично е за праведните да въздават хваление.
2 Give thanks to the LORD with the lyre. Sing praises to him with the harp of ten strings.
Хвалете Господа с арфа, Псалмопейте Му с десето струнен псалтир.
3 Sing to him a new song. Play skillfully with a shout of joy!
Пейте му нова песен, Свирете изкусно с възклицание.
4 For the LORD’s word is right. All his work is done in faithfulness.
Защото словото на Господа е право, И всичките Му дела са извършени с вярност.
5 He loves righteousness and justice. The earth is full of the loving kindness of the LORD.
Той обича правда и правосъдие; Земята е пълна с милосърдието Господно.
6 By the LORD’s word, the heavens were made: all their army by the breath of his mouth.
Чрез словото на Господа станаха небесата, И чрез дишането на устата Му цялото им множество.
7 He gathers the waters of the sea together as a heap. He lays up the deeps in storehouses.
Той събра като куп морските води, Тури бездните в съкровищници.
8 Let all the earth fear the LORD. Let all the inhabitants of the world stand in awe of him.
Нека се бои от Господа цялата земя; Нека благоговеят с боязън пред Него всички жители на вселената.
9 For he spoke, and it was done. He commanded, and it stood firm.
Защото Той каза, и стана; Той заповяда, и затвърди се.
10 The LORD brings the counsel of the nations to nothing. He makes the thoughts of the peoples to be of no effect.
Господ осуетява намеренията на народите; Прави безполезни мислите на племената.
11 The counsel of the LORD stands fast forever, the thoughts of his heart to all generations.
Намеренията на Господа стоят твърди до века, Мислите на сърцето Му из род в род.
12 Blessed is the nation whose God is the LORD, the people whom he has chosen for his own inheritance.
Блажен оня народ, на когото Бог е Господ, Людете, които е изброил за Свое наследство.
13 The LORD looks from heaven. He sees all the sons of men.
Господ наднича от небето, Наблюдава всичките човешки чада;
14 From the place of his habitation he looks out on all the inhabitants of the earth,
От местообиталището Си Гледа на всичките земни жители,
15 he who fashions all of their hearts; and he considers all of their works.
Онзи, Който създаде сърцата на всички тях, Който позна всичките им работи.
16 There is no king saved by the multitude of an army. A mighty man is not delivered by great strength.
Никой цар не се избавя чрез многочислена войска Силен мъж не се отървава с голямо юначество.
17 A horse is a vain thing for safety, neither does he deliver any by his great power.
Безполезен е конят за избавление, И чрез голямата си сила не може да избави никого.
18 Behold, the LORD’s eye is on those who fear him, on those who hope in his loving kindness,
Ето, окото на Господа е върху ония, които Ме се боят, Върху ония, които се надяват на Неговата милост,
19 to deliver their soul from death, to keep them alive in famine.
За да избави от смърт душата им, И в глад да ги опази живи.
20 Our soul has waited for the LORD. He is our help and our shield.
Душата ни чака Господа; Той е помощ наша и щит наш.
21 For our heart rejoices in him, because we have trusted in his holy name.
Защото в Него ще се весели сърцето ни, Понеже на Неговото свето име уповаваме.
22 Let your loving kindness be on us, LORD, since we have hoped in you.
Дано да бъде милостта Ти, Господи върху нас Според както сме се надявали на Тебе.

< Psalms 33 >