< Psalms 25 >

1 By David. To you, LORD, I lift up my soul.
De David. Al Vi, ho Eternulo, mi levas mian animon.
2 My God, I have trusted in you. Do not let me be shamed. Do not let my enemies triumph over me.
Ho mia Dio, Vin mi fidas; Ne lasu min hontiĝi; Ne lasu, ke miaj malamikoj moku pri mi.
3 Yes, no one who waits for you will be shamed. They will be shamed who deal treacherously without cause.
Ĉar neniu el tiuj, kiuj esperas al Vi, hontiĝos; Nur tiuj hontiĝos, kiuj forlasas Vin senpripense.
4 Show me your ways, LORD. Teach me your paths.
Viajn vojojn, ho Eternulo, montru al mi; Instruu min sekvi Vian iradon.
5 Guide me in your truth, and teach me, for you are the God of my salvation. I wait for you all day long.
Gvidu min en Via vero kaj lernigu min, Ĉar Vi estas la Dio, kiu min helpas; Al Vi mi esperas ĉiun tagon.
6 LORD, remember your tender mercies and your loving kindness, for they are from old times.
Rememoru, ho Eternulo, Vian kompatemecon kaj Vian favorkorecon, Ĉar ili estis de ĉiam.
7 Do not remember the sins of my youth, nor my transgressions. Remember me according to your loving kindness, for your goodness’ sake, LORD.
La pekojn de mia juneco kaj miajn krimojn ne rememoru; Laŭ Via favorkoreco rememoru min, Pro Via boneco, ho Eternulo!
8 Good and upright is the LORD, therefore he will instruct sinners in the way.
Bona kaj justa estas la Eternulo, Tial Li montras al pekantoj la vojon.
9 He will guide the humble in justice. He will teach the humble his way.
Li gvidas la humilulojn en justeco, Kaj instruas al la humiluloj Siajn vojojn.
10 All the paths of the LORD are loving kindness and truth to such as keep his covenant and his testimonies.
Ĉiuj vojoj de la Eternulo estas favorkoreco kaj fideleco al tiuj, Kiuj observas Lian interligon kaj Liajn leĝojn.
11 For your name’s sake, LORD, pardon my iniquity, for it is great.
Pro Via nomo, ho Eternulo, pardonu al mi mian pekon, Ĉar ĝi estas granda.
12 What man is he who fears the LORD? He shall instruct him in the way that he shall choose.
Al ĉiu homo, kiu timas la Eternulon, Li montras la vojon, kiun tiu devas elekti.
13 His soul will dwell at ease. His offspring will inherit the land.
Lia animo ĝuos bonon, Kaj liaj idoj posedos la teron.
14 The friendship of the LORD is with those who fear him. He will show them his covenant.
Konfidon de la Eternulo havas Liaj timantoj; Kaj Sian aranĝon Li sciigas al ili.
15 My eyes are ever on the LORD, for he will pluck my feet out of the net.
Miaj okuloj estas ĉiam direktitaj al la Eternulo, Ĉar Li eltiras el reto miajn piedojn.
16 Turn to me, and have mercy on me, for I am desolate and afflicted.
Turnu Vin al mi kaj korfavoru min, Ĉar mi estas soleca kaj mizera.
17 The troubles of my heart are enlarged. Oh bring me out of my distresses.
La suferoj de mia koro estas grandaj; El mia premateco elkonduku min.
18 Consider my affliction and my travail. Forgive all my sins.
Rigardu mian suferon kaj mizeron, Kaj pardonu ĉiujn miajn pekojn.
19 Consider my enemies, for they are many. They hate me with cruel hatred.
Rigardu, kiel multaj estas miaj malamikoj Kaj per kia kruela malamo ili min malamas.
20 Oh keep my soul, and deliver me. Let me not be disappointed, for I take refuge in you.
Gardu mian animon kaj savu min; Ne lasu min hontiĝi, ĉar Vin mi fidas.
21 Let integrity and uprightness preserve me, for I wait for you.
Senkulpeco kaj justeco defendu min, Ĉar al Vi mi esperas.
22 God, redeem Israel out of all his troubles.
Liberigu, ho Dio, Izraelon el ĉiuj liaj suferoj.

< Psalms 25 >