< Psalms 2 >

1 Why do the nations rage, and the peoples plot a vain thing?
Псалом Давида. Зачем мятутся народы, и племена замышляют тщетное?
2 The kings of the earth take a stand, and the rulers take counsel together, against the LORD, and against his Anointed, saying,
Восстают цари земли, и князья совещаются вместе против Господа и против Помазанника Его.
3 “Let’s break their bonds apart, and cast their cords from us.”
“Расторгнем узы их, и свергнем с себя оковы их”.
4 He who sits in the heavens will laugh. The Lord will have them in derision.
Живущий на небесах посмеется, Господь поругается им.
5 Then he will speak to them in his anger, and terrify them in his wrath:
Тогда скажет им во гневе Своем и яростью Своею приведет их в смятение:
6 “Yet I have set my King on my holy hill of Zion.”
“Я помазал Царя Моего над Сионом, святою горою Моею;
7 I will tell of the decree: The LORD said to me, “You are my son. Today I have become your father.
возвещу определение: Господь сказал Мне: Ты Сын Мой; Я ныне родил Тебя;
8 Ask of me, and I will give the nations for your inheritance, the uttermost parts of the earth for your possession.
проси у Меня, и дам народы в наследие Тебе и пределы земли во владение Тебе;
9 You shall break them with a rod of iron. You shall dash them in pieces like a potter’s vessel.”
Ты поразишь их жезлом железным; сокрушишь их, как сосуд горшечника”.
10 Now therefore be wise, you kings. Be instructed, you judges of the earth.
Итак вразумитесь, цари; научитесь, судьи земли!
11 Serve the LORD with fear, and rejoice with trembling.
Служите Господу со страхом и радуйтесь с трепетом.
12 Give sincere homage to the Son, lest he be angry, and you perish on the way, for his wrath will soon be kindled. Blessed are all those who take refuge in him.
Почтите Сына, чтобы Он не прогневался, и чтобы вам не погибнуть в пути вашем, ибо гнев Его возгорится вскоре. Блаженны все, уповающие на Него.

< Psalms 2 >