< Psalms 2 >

1 Why do the nations rage, and the peoples plot a vain thing?
DA me men liki kan lingaringarki, o da me wei kan lamelam eki me mal akan?
2 The kings of the earth take a stand, and the rulers take counsel together, against the LORD, and against his Anointed, saying,
Nanmarki en sappa kan kin kangudi o saupeidi kan kapukapung pena, en kaokaoe dodok en Ieowa o Sapwilim a me keidier.
3 “Let’s break their bonds apart, and cast their cords from us.”
Kitail en kawela ara men saliedi o kase sang kitail ara sal akan!
4 He who sits in the heavens will laugh. The Lord will have them in derision.
A me kotikot nanlang, kotin kiparamateki, o Kaun o kotin mamale kin irail.
5 Then he will speak to them in his anger, and terrify them in his wrath:
Eu ran a pan kotin kapung ong ir ni a ongiong; o ni a ongiong lapalap a pan kotin kamasak irail.
6 “Yet I have set my King on my holy hill of Zion.”
A ngai kasapwilada ai Nanmarki pon dol en Sion saraui.
7 I will tell of the decree: The LORD said to me, “You are my son. Today I have become your father.
A ngai pan padaki wei duen aude pan kapung en Ieowa! A kotin masani ong ia er: Koe nai Ol, ran wet I kaipwi uk adar!
8 Ask of me, and I will give the nations for your inheritance, the uttermost parts of the earth for your possession.
Poeki re i, I ap pan ki ong uk, en sosoki men liki kan, o en aneki imwin sappa kan.
9 You shall break them with a rod of iron. You shall dash them in pieces like a potter’s vessel.”
Koe pan kawe irail ekidi sokon mata, o kamor irail pasang rasong dal akan.
10 Now therefore be wise, you kings. Be instructed, you judges of the earth.
Ari, komail nanmarki kan en dukidi, o komail saunkapung en sappa kan en lolekongala!
11 Serve the LORD with fear, and rejoice with trembling.
Papang Ieowa ni lan o pereperen ni masak!
12 Give sincere homage to the Son, lest he be angry, and you perish on the way, for his wrath will soon be kindled. Blessed are all those who take refuge in him.
Metik sapwilim a Ol, pwe a der ongiong, o komail ap lokidokila pon al o, pwe a ongiong kak madang tapida. A meid pai ir karos, me liki i.

< Psalms 2 >