< Psalms 2 >

1 Why do the nations rage, and the peoples plot a vain thing?
Kungani izizwe zixokozela, labantu benakana okuyize?
2 The kings of the earth take a stand, and the rulers take counsel together, against the LORD, and against his Anointed, saying,
Amakhosi omhlaba azimisela, lababusi benza ugobe ndawonye bemelene leNkosi njalo bemelene logcotshiweyo wayo, besithi:
3 “Let’s break their bonds apart, and cast their cords from us.”
Asiqamule izibopho zabo, silahle intambo zabo zisuke kithi.
4 He who sits in the heavens will laugh. The Lord will have them in derision.
Ohlezi emazulwini uzahleka, iNkosi izabahleka usulu.
5 Then he will speak to them in his anger, and terrify them in his wrath:
Khona izakhuluma kubo entukuthelweni yayo, ibethuse ngokuvutha kolaka lwayo.
6 “Yet I have set my King on my holy hill of Zion.”
Kube kanti mina ngibekile iNkosi yami phezu kweZiyoni, intaba yami engcwele.
7 I will tell of the decree: The LORD said to me, “You are my son. Today I have become your father.
Ngizalandisa ngesimiso: INkosi ithe kimi: Wena uyiNdodana yami, lamuhla ngikuzele.
8 Ask of me, and I will give the nations for your inheritance, the uttermost parts of the earth for your possession.
Cela kimi, ngizanika izizwe zibe yilifa lakho, lemikhawulo yomhlaba ibe yimfuyo yakho.
9 You shall break them with a rod of iron. You shall dash them in pieces like a potter’s vessel.”
Uzazephula ngentonga yensimbi, uziphahlaze njengembiza yebumba.
10 Now therefore be wise, you kings. Be instructed, you judges of the earth.
Ngakho-ke hlakaniphani makhosi, lilayeke bahluleli bomhlaba.
11 Serve the LORD with fear, and rejoice with trembling.
Ikhonzeni iNkosi ngokwesaba, lithokoze ngokuthuthumela,
12 Give sincere homage to the Son, lest he be angry, and you perish on the way, for his wrath will soon be kindled. Blessed are all those who take refuge in him.
liyange iNdodana, hlezi ithukuthele, libhubhe endleleni, nxa ulaka lwayo seluvutha kancinyane. Babusisiwe bonke abaphephela kuyo.

< Psalms 2 >