< Psalms 147 >

1 Praise the LORD, for it is good to sing praises to our God; for it is pleasant and fitting to praise him.
Louez l'Etemel! car il est beau de chanter notre Dieu; c'est une douceur, la louange est séante.
2 The LORD builds up Jerusalem. He gathers together the outcasts of Israel.
L'Éternel relève Jérusalem; Il rassemble les bannis d'Israël.
3 He heals the broken in heart, and binds up their wounds.
Il guérit ceux dont le cœur est blessé, et Il adoucit leurs douleurs.
4 He counts the number of the stars. He calls them all by their names.
Il fixe le nombre des étoiles, et à toutes Il donne leur nom.
5 Great is our Lord, and mighty in power. His understanding is infinite.
Notre Seigneur est grand, sa puissance est immense, et son intelligence sans mesure.
6 The LORD upholds the humble. He brings the wicked down to the ground.
L'Éternel restaure les affligés, et Il humilie les impies jusques à terre.
7 Sing to the LORD with thanksgiving. Sing praises on the harp to our God,
Chantez l'Éternel en lui rendant grâces, célébrez notre Dieu avec la harpe!
8 who covers the sky with clouds, who prepares rain for the earth, who makes grass grow on the mountains.
Il couvre le ciel de nuages, prépare la pluie pour la terre, fait croître l'herbe sur les montagnes;
9 He provides food for the livestock, and for the young ravens when they call.
Il donne aux animaux leur pâture, aux petits du corbeau qui appellent.
10 He does not delight in the strength of the horse. He takes no pleasure in the legs of a man.
Ce n'est pas la force du coursier qui lui plaît, ni les jambes du piéton qui lui sont agréables;
11 The LORD takes pleasure in those who fear him, in those who hope in his loving kindness.
l'Éternel se complaît dans ceux qui le craignent, dans ceux qui espèrent en sa grâce.
12 Praise the LORD, Jerusalem! Praise your God, Zion!
Jérusalem, loue l'Éternel! Célèbre ton Dieu, ô Sion!
13 For he has strengthened the bars of your gates. He has blessed your children within you.
Car Il affermit les verroux de tes Portes, et bénit tes fils dans ton enceinte.
14 He makes peace in your borders. He fills you with the finest of the wheat.
Il met la paix à tes frontières, Il te rassasie de la moelle du froment.
15 He sends out his commandment to the earth. His word runs very swiftly.
Il envoie ses ordres à la terre, sa parole court avec célérité.
16 He gives snow like wool, and scatters frost like ashes.
Il fait tomber la pluie, comme de la laine, et Il répand le givre, comme de la cendre.
17 He hurls down his hail like pebbles. Who can stand before his cold?
Il précipite sa glace en parcelles menues; qui pourra tenir devant ses frimas?
18 He sends out his word, and melts them. He causes his wind to blow, and the waters flow.
Il émet sa parole, et Il les fait fondre, Il fait souffler le vent, et les eaux sont fluides.
19 He shows his word to Jacob, his statutes and his ordinances to Israel.
Il a révélé sa parole à Jacob, ses statuts et ses lois à Israël.
20 He has not done this for just any nation. They do not know his ordinances. Praise the LORD!
Il ne l'a pas fait pour tous les peuples, qui de ses lois n'ont point connaissance. Louez l'Éternel!

< Psalms 147 >