< Psalms 147 >

1 Praise the LORD, for it is good to sing praises to our God; for it is pleasant and fitting to praise him.
Haleluja! Ĉar estas bone kanti al nia Dio, Ĉar agrabla estas la glorkantado.
2 The LORD builds up Jerusalem. He gathers together the outcasts of Israel.
La Eternulo konstruas Jerusalemon, La elpelitojn de Izrael Li kolektas.
3 He heals the broken in heart, and binds up their wounds.
Li sanigas la korprematojn Kaj bandaĝas iliajn vundojn.
4 He counts the number of the stars. He calls them all by their names.
Li kalkulas la stelojn, Kaj al ili ĉiuj Li donas nomojn.
5 Great is our Lord, and mighty in power. His understanding is infinite.
Granda estas nia Sinjoro kaj tre forta; Lia saĝo estas nemezurebla.
6 The LORD upholds the humble. He brings the wicked down to the ground.
La Eternulo altigas la humilulojn; Sed la malvirtulojn Li malaltigas ĝis la tero.
7 Sing to the LORD with thanksgiving. Sing praises on the harp to our God,
Kantu al la Eternulo gloradon, Muziku al nia Dio per harpo.
8 who covers the sky with clouds, who prepares rain for the earth, who makes grass grow on the mountains.
Li kovras la ĉielon per nuboj, Pretigas por la tero pluvon, Kreskigas sur la montoj herbon.
9 He provides food for the livestock, and for the young ravens when they call.
Li donas al la bruto ĝian nutraĵon, Kaj al la korvidoj, kiuj krias.
10 He does not delight in the strength of the horse. He takes no pleasure in the legs of a man.
Ne la forton de ĉevalo Li ŝatas; Ne la femuroj de homo al Li plaĉas:
11 The LORD takes pleasure in those who fear him, in those who hope in his loving kindness.
Plaĉas al la Eternulo Liaj timantoj, Kiuj fidas Lian bonecon.
12 Praise the LORD, Jerusalem! Praise your God, Zion!
Laŭdu, ho Jerusalem, la Eternulon; Gloru vian Dion, ho Cion.
13 For he has strengthened the bars of your gates. He has blessed your children within you.
Ĉar Li fortikigis la riglilojn en viaj pordegoj, Li benis viajn filojn interne de vi.
14 He makes peace in your borders. He fills you with the finest of the wheat.
Li donas pacon al viaj limoj, Li satigas vin per la plej bona el la tritiko.
15 He sends out his commandment to the earth. His word runs very swiftly.
Li sendas Sian ordonon al la tero; Tre rapide kuras Lia vorto.
16 He gives snow like wool, and scatters frost like ashes.
Li donas neĝon kiel lanon, Li ŝutas prujnon kiel cindron.
17 He hurls down his hail like pebbles. Who can stand before his cold?
Li ĵetas Sian glacion kiel pecojn; Kiu kontraŭstaros al Lia frosto?
18 He sends out his word, and melts them. He causes his wind to blow, and the waters flow.
Li sendas Sian vorton, kaj ĉio degelas; Li blovas per Sia vento, kaj ekfluas akvo.
19 He shows his word to Jacob, his statutes and his ordinances to Israel.
Li sciigas al Jakob Sian vorton, Siajn leĝojn kaj decidojn al Izrael.
20 He has not done this for just any nation. They do not know his ordinances. Praise the LORD!
Tiel Li ne faras al iu alia popolo; Kaj Liajn decidojn ili ne scias. Haleluja!

< Psalms 147 >