< Psalms 147 >

1 Praise the LORD, for it is good to sing praises to our God; for it is pleasant and fitting to praise him.
FANMANALABA jamyo as Jeova: sa mauleg na utacantaye alabansa sija gui Yuusta; sa magof este; ya y alabansa respetao.
2 The LORD builds up Jerusalem. He gathers together the outcasts of Israel.
Si Jeova jumajatsa Jerusalem: ja fandadaña y manmayute juyong guiya Israel.
3 He heals the broken in heart, and binds up their wounds.
Janafanjomlo y manmayulang na corason, ya jabee y chetnotñija.
4 He counts the number of the stars. He calls them all by their names.
Jasangan y numeron y pution sija; jafanaan todo sija ni y naanñija.
5 Great is our Lord, and mighty in power. His understanding is infinite.
Dangculo y Yuusta, yan matatnga gui ninasiña; tiningoña taeuttimo.
6 The LORD upholds the humble. He brings the wicked down to the ground.
Si Jeova jumajatsa y manmanso: ya jachule papa y manaelaye gui jilo oda.
7 Sing to the LORD with thanksgiving. Sing praises on the harp to our God,
Cantaye si Jeova ni y finatinas grasias; cantaye alabansa sija gui atpa, para y Yuusta.
8 who covers the sky with clouds, who prepares rain for the earth, who makes grass grow on the mountains.
Ni y jatatampe y langet ni y mapagages, ya jalilisto y ichan para y tano, ya janafandodoco y chaguan gui jilo ogso sija.
9 He provides food for the livestock, and for the young ravens when they call.
Güiya numannae y gâgâ sija nañija, yan y fumaguon y aga sija ni y manaagang.
10 He does not delight in the strength of the horse. He takes no pleasure in the legs of a man.
Güiya ti ninamamagof ni y ninasiñan y cabayo: ni ti ninamamagof güe ni y adeng y taotao.
11 The LORD takes pleasure in those who fear him, in those who hope in his loving kindness.
Si Jeova ninamamagof güe ni y manmaañao nu güiya, ni y umangoco sija gui minaaseña.
12 Praise the LORD, Jerusalem! Praise your God, Zion!
Alaba si Jeova, O Jerusalem; alaba si Yuusmo, O Sion.
13 For he has strengthened the bars of your gates. He has blessed your children within you.
Sa janafanfitme y rejas y trangcamo: jabendise y famaguonmo gui sumanjalommo.
14 He makes peace in your borders. He fills you with the finest of the wheat.
Jafatinas pas gui jalom uttimomo, ya ninabula jao ni y guesmauleg na trigo.
15 He sends out his commandment to the earth. His word runs very swiftly.
Janajanao y tinagoña gui jilo tano: y sinanganña malalago goschadig.
16 He gives snow like wool, and scatters frost like ashes.
Mannae niebe calang pulo: jachalapon y manengjeng na sereno calang apo.
17 He hurls down his hail like pebbles. Who can stand before his cold?
Jayute y aesña calang andesmorona sija: jaye siña tumojgue gui menan y manengjengña?
18 He sends out his word, and melts them. He causes his wind to blow, and the waters flow.
Janajanao y sinanganña, ya jadirite: janafanguaefe y mangloña, ya y janom sija manmilalag.
19 He shows his word to Jacob, his statutes and his ordinances to Israel.
Jafanue si Jacob ni y sinanganña, ya y layña sija yan y juisioña sija y Israel.
20 He has not done this for just any nation. They do not know his ordinances. Praise the LORD!
Ti jafatinas taegüine gui un nasion: ya y juisioña, sija ti manmatungo sija. Fanmanalaba jamyo as Jeova.

< Psalms 147 >