< Psalms 144 >

1 By David. Blessed be the LORD, my rock, who trains my hands to war, and my fingers to battle—
Atukuzwe Yahwe, mwamba wangu, anifundishaye mikono yangu vita na vidole vyangu kupigana.
2 my loving kindness, my fortress, my high tower, my deliverer, my shield, and he in whom I take refuge, who subdues my people under me.
Wewe ni uaminifu wa agano langu na ngome yangu, mnara wangu mrefu na uniokoaye, ngao yangu na yule ambaye katika yeye napata kimbilio, uyatiishaye mataifa chini yangu.
3 LORD, what is man, that you care for him? Or the son of man, that you think of him?
Ee Yahwe, mtu ni kitu gani hata umtazame au mwana wa mtu hata umfikirie?
4 Man is like a breath. His days are like a shadow that passes away.
Mtu ni kama pumzi, siku zake ni kama uvuli upitao.
5 Part your heavens, LORD, and come down. Touch the mountains, and they will smoke.
Ee Yahwe uziinamishe mbingu na ushuke chini, uiguse milima na uifanye kutoa moshi.
6 Throw out lightning, and scatter them. Send out your arrows, and rout them.
Utume umeme uwatawanye adui zangu; upige mishale yako na uwavuruge.
7 Stretch out your hand from above, rescue me, and deliver me out of great waters, out of the hands of foreigners,
Nyosha mkono wako toka juu; uniokoe kutoka katika maji mengi, na kutoka katika mkono wa wageni.
8 whose mouths speak deceit, whose right hand is a right hand of falsehood.
vinywa vyao hunena uongo, na mkono wao wa kuume ni mkono wa uongo.
9 I will sing a new song to you, God. On a ten-stringed lyre, I will sing praises to you.
Nitakuimbia wimbo mpya, Mungu; kwa kinanda cha nyuzi kumi nitakuimbia sifa wewe,
10 You are he who gives salvation to kings, who rescues David, his servant, from the deadly sword.
uwapaye wafalme wokovu, uliye muokoa Daudi mtumishi wako dhidi ya upanga wa uovu.
11 Rescue me, and deliver me out of the hands of foreigners, whose mouths speak deceit, whose right hand is a right hand of falsehood.
Uniokoe na unitoe mkononi mwa wageni. Midomo yao huongea uongo, na mkono wao wa kuume ni mkono wa uongo.
12 Then our sons will be like well-nurtured plants, our daughters like pillars carved to adorn a palace.
Wana wetu na wawe kama mimea ikuayo kwa ukumbwa timilifu katika ujana wao na binti zetu kama nguzo za pembeni, zilizonakishiwa kwa kupamba jumba la kifahari.
13 Our barns are full, filled with all kinds of provision. Our sheep produce thousands and ten thousands in our fields.
Ghala zetu na zijae akiba ya kila aina ya mazao, na kondoo wetu wazae elfu na makumi elfu mashambani mwetu.
14 Our oxen will pull heavy loads. There is no breaking in, and no going away, and no outcry in our streets.
Kisha ng'ombe wetu watakuwa na nddama wengi. Hakuna atakayevunja kuta zetu; hakutakuwa na uhamisho wala kilio mitaani mwetu.
15 Happy are the people who are in such a situation. Happy are the people whose God is the LORD.
Wamebarikiwa watu wenye baraka hizo; furaha ina watu ambao Mungu wao ni Yahwe.

< Psalms 144 >