< Psalms 137 >

1 By the rivers of Babylon, there we sat down. Yes, we wept, when we remembered Zion.
Au bord des fleuves de Babylone nous étions assis et nous pleurions, en nous souvenant de Sion.
2 On the willows in that land, we hung up our harps.
Aux saules de ses vallées nous avions suspendu nos harpes.
3 For there, those who led us captive asked us for songs. Those who tormented us demanded songs of joy: “Sing us one of the songs of Zion!”
Car là, ceux qui nous tenaient captifs nous demandaient des hymnes et des cantiques, nos oppresseurs, des chants joyeux: « Chantez-nous un cantique de Sion! »
4 How can we sing the LORD’s song in a foreign land?
Comment chanterions-nous le cantique de Yahweh, sur la terre de l'étranger?
5 If I forget you, Jerusalem, let my right hand forget its skill.
Si jamais je t'oublie, Jérusalem, que ma droite oublie de se mouvoir!...
6 Let my tongue stick to the roof of my mouth if I do not remember you, if I do not prefer Jerusalem above my chief joy.
Que ma langue s'attache à mon palais, si je cesse de penser à toi, si je ne mets pas Jérusalem au premier rang de mes joies!
7 Remember, LORD, against the children of Edom in the day of Jerusalem, who said, “Raze it! Raze it even to its foundation!”
Souviens-toi, Yahweh, des enfants d'Edom, quand au jour de Jérusalem, ils disaient: « Détruisez, détruisez-la, jusqu'en ses fondements! »
8 Daughter of Babylon, doomed to destruction, he will be happy who repays you, as you have done to us.
Fille de Babylone, vouée à la ruine, heureux celui qui te rendra le mal que tu nous as fait!
9 Happy shall he be, who takes and dashes your little ones against the rock.
Heureux celui qui saisira et brisera tes petits enfants contre la pierre!

< Psalms 137 >