< Psalms 136 >

1 Give thanks to the LORD, for he is good, for his loving kindness endures forever.
Славте Господа, бо Він добрий, бо навіки Його милість.
2 Give thanks to the God of gods, for his loving kindness endures forever.
Славте Бога над богами, бо навіки Його милість.
3 Give thanks to the Lord of lords, for his loving kindness endures forever;
Славте Владику над владиками, бо навіки Його милість.
4 to him who alone does great wonders, for his loving kindness endures forever;
Того, Хто лише один здійснює чудеса великі, бо навіки Його милість;
5 to him who by understanding made the heavens, for his loving kindness endures forever;
Того, Хто створив небеса розумно, бо навіки Його милість;
6 to him who spread out the earth above the waters, for his loving kindness endures forever;
Того, Хто розкинув землю над водами, бо навіки Його милість;
7 to him who made the great lights, for his loving kindness endures forever;
Того, Хто створив світила великі, бо навіки Його милість;
8 the sun to rule by day, for his loving kindness endures forever;
сонце, щоб панувати над днем, бо навіки Його милість;
9 the moon and stars to rule by night, for his loving kindness endures forever;
місяць і зорі, щоб керувати ніччю, бо навіки Його милість.
10 to him who struck down the Egyptian firstborn, for his loving kindness endures forever;
Він вразив Єгипет через його первістків, бо навіки Його милість;
11 and brought out Israel from among them, for his loving kindness endures forever;
і вивів Ізраїля з-поміж них, бо навіки Його милість;
12 with a strong hand, and with an outstretched arm, for his loving kindness endures forever;
рукою сильною й плечем простягнутим, бо навіки Його милість.
13 to him who divided the Red Sea apart, for his loving kindness endures forever;
Того, Хто Море Червоне розділив навпіл, бо навіки Його милість;
14 and made Israel to pass through the middle of it, for his loving kindness endures forever;
і провів Ізраїля посеред нього, бо навіки Його милість;
15 but overthrew Pharaoh and his army in the Red Sea, for his loving kindness endures forever;
але жбурнув фараона й військо його в Море Червоне, бо навіки Його милість.
16 to him who led his people through the wilderness, for his loving kindness endures forever;
Він провів народ Свій через пустелю, бо навіки Його милість.
17 to him who struck great kings, for his loving kindness endures forever;
Він вразив великих царів, бо навіки Його милість;
18 and killed mighty kings, for his loving kindness endures forever;
убив могутніх царів, бо навіки Його милість;
19 Sihon king of the Amorites, for his loving kindness endures forever;
Сіхона, царя аморейського, бо навіки Його милість;
20 Og king of Bashan, for his loving kindness endures forever;
й Оґа, царя Башану, бо навіки Його милість;
21 and gave their land as an inheritance, for his loving kindness endures forever;
і віддав їхню землю у спадок, бо навіки Його милість;
22 even a heritage to Israel his servant, for his loving kindness endures forever;
у спадок Ізраїлеві, слузі Своєму, бо навіки Його милість.
23 who remembered us in our low estate, for his loving kindness endures forever;
Того, Хто згадав нас у приниженні нашому, бо навіки Його милість;
24 and has delivered us from our adversaries, for his loving kindness endures forever;
і визволив нас від супротивників наших, бо навіки Його милість;
25 who gives food to every creature, for his loving kindness endures forever.
Того, Хто дає їжу всьому живому, бо навіки Його милість.
26 Oh give thanks to the God of heaven, for his loving kindness endures forever.
Славте Бога небес, бо навіки Його милість.

< Psalms 136 >