< Psalms 136 >

1 Give thanks to the LORD, for he is good, for his loving kindness endures forever.
Louez l’Éternel, car il est bon, Car sa miséricorde dure à toujours!
2 Give thanks to the God of gods, for his loving kindness endures forever.
Louez le Dieu des dieux, Car sa miséricorde dure à toujours!
3 Give thanks to the Lord of lords, for his loving kindness endures forever;
Louez le Seigneur des seigneurs, Car sa miséricorde dure à toujours!
4 to him who alone does great wonders, for his loving kindness endures forever;
Celui qui seul fait de grands prodiges, Car sa miséricorde dure à toujours!
5 to him who by understanding made the heavens, for his loving kindness endures forever;
Celui qui a fait les cieux avec intelligence, Car sa miséricorde dure à toujours!
6 to him who spread out the earth above the waters, for his loving kindness endures forever;
Celui qui a étendu la terre sur les eaux, Car sa miséricorde dure à toujours!
7 to him who made the great lights, for his loving kindness endures forever;
Celui qui a fait les grands luminaires, Car sa miséricorde dure à toujours!
8 the sun to rule by day, for his loving kindness endures forever;
Le soleil pour présider au jour, Car sa miséricorde dure à toujours!
9 the moon and stars to rule by night, for his loving kindness endures forever;
La lune et les étoiles pour présider à la nuit, Car sa miséricorde dure à toujours!
10 to him who struck down the Egyptian firstborn, for his loving kindness endures forever;
Celui qui frappa les Égyptiens dans leurs premiers-nés, Car sa miséricorde dure à toujours!
11 and brought out Israel from among them, for his loving kindness endures forever;
Et fit sortir Israël du milieu d’eux, Car sa miséricorde dure à toujours!
12 with a strong hand, and with an outstretched arm, for his loving kindness endures forever;
A main forte et à bras étendu, Car sa miséricorde dure à toujours!
13 to him who divided the Red Sea apart, for his loving kindness endures forever;
Celui qui coupa en deux la mer Rouge, Car sa miséricorde dure à toujours!
14 and made Israel to pass through the middle of it, for his loving kindness endures forever;
Qui fit passer Israël au milieu d’elle, Car sa miséricorde dure à toujours!
15 but overthrew Pharaoh and his army in the Red Sea, for his loving kindness endures forever;
Et précipita Pharaon et son armée dans la mer Rouge, Car sa miséricorde dure à toujours!
16 to him who led his people through the wilderness, for his loving kindness endures forever;
Celui qui conduisit son peuple dans le désert, Car sa miséricorde dure à toujours!
17 to him who struck great kings, for his loving kindness endures forever;
Celui qui frappa de grands rois, Car sa miséricorde dure à toujours!
18 and killed mighty kings, for his loving kindness endures forever;
Qui tua des rois puissants, Car sa miséricorde dure à toujours!
19 Sihon king of the Amorites, for his loving kindness endures forever;
Sihon, roi des Amoréens, Car sa miséricorde dure à toujours!
20 Og king of Bashan, for his loving kindness endures forever;
Et Og, roi de Basan, Car sa miséricorde dure à toujours!
21 and gave their land as an inheritance, for his loving kindness endures forever;
Et donna leur pays en héritage, Car sa miséricorde dure à toujours!
22 even a heritage to Israel his servant, for his loving kindness endures forever;
En héritage à Israël, son serviteur, Car sa miséricorde dure à toujours!
23 who remembered us in our low estate, for his loving kindness endures forever;
Celui qui se souvint de nous quand nous étions humiliés, Car sa miséricorde dure à toujours!
24 and has delivered us from our adversaries, for his loving kindness endures forever;
Et nous délivra de nos oppresseurs, Car sa miséricorde dure à toujours!
25 who gives food to every creature, for his loving kindness endures forever.
Celui qui donne la nourriture à toute chair, Car sa miséricorde dure à toujours!
26 Oh give thanks to the God of heaven, for his loving kindness endures forever.
Louez le Dieu des cieux, Car sa miséricorde dure à toujours!

< Psalms 136 >