< Psalms 136 >

1 Give thanks to the LORD, for he is good, for his loving kindness endures forever.
O nae si Jeova grasias; sa güiya mauleg: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
2 Give thanks to the God of gods, for his loving kindness endures forever.
O nae grasias y Yuus y yuus sija: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
3 Give thanks to the Lord of lords, for his loving kindness endures forever;
O nae grasias y Señot y señot sija: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
4 to him who alone does great wonders, for his loving kindness endures forever;
Para ayo y güiyaja namaesa fumatinas y dangculo namanman: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
5 to him who by understanding made the heavens, for his loving kindness endures forever;
Para güiya ni y pot y tiningo jafatinas y langet: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
6 to him who spread out the earth above the waters, for his loving kindness endures forever;
Para güiya ni y jajuto y tano gui jilo janom sija: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
7 to him who made the great lights, for his loving kindness endures forever;
Para guiya ni y jafatinas y mandangculo na candet sija: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
8 the sun to rule by day, for his loving kindness endures forever;
Y atdao para ufangobietna gui jaane: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
9 the moon and stars to rule by night, for his loving kindness endures forever;
Y pilan yan y pution sija para ufanmangobietna gui puenge: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
10 to him who struck down the Egyptian firstborn, for his loving kindness endures forever;
Para güiya ni y munalamen Egipto gui finenana na finañagoñija: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
11 and brought out Israel from among them, for his loving kindness endures forever;
Ya jacone juyong Israel gui entaloñija: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
12 with a strong hand, and with an outstretched arm, for his loving kindness endures forever;
Yan y metgot na jataf canae yan y canae na majala: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
13 to him who divided the Red Sea apart, for his loving kindness endures forever;
Para güiya ni y japatten dos y Tasen Agaga: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
14 and made Israel to pass through the middle of it, for his loving kindness endures forever;
Ya janafalofan Israel gui entaloña: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
15 but overthrew Pharaoh and his army in the Red Sea, for his loving kindness endures forever;
Ya jayute si Faraon yan todo y sendaluña sija gui Tasen Agaga: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
16 to him who led his people through the wilderness, for his loving kindness endures forever;
Para güiya ni y jaosgaejon y taotaoña y inanaco y desierto: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
17 to him who struck great kings, for his loving kindness endures forever;
Para güiya ni y janalamen y mandangculo na ray sija: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
18 and killed mighty kings, for his loving kindness endures forever;
Yan japuno y mangaeninasiña sija na ray: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
19 Sihon king of the Amorites, for his loving kindness endures forever;
Si Sehón ray y Amorreo: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
20 Og king of Bashan, for his loving kindness endures forever;
Yan si Og ray Basán: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
21 and gave their land as an inheritance, for his loving kindness endures forever;
Ya mannae erensia ni y tanoñija: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
22 even a heritage to Israel his servant, for his loving kindness endures forever;
Magajet na para erensian y tentagoña guiya Israel: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
23 who remembered us in our low estate, for his loving kindness endures forever;
Ni y jajasojit gui managpapata: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
24 and has delivered us from our adversaries, for his loving kindness endures forever;
Ya janalibrejit gui coutrariuta: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
25 who gives food to every creature, for his loving kindness endures forever.
Ni y mannae nengcano para todo y catne: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
26 Oh give thanks to the God of heaven, for his loving kindness endures forever.
O nae grasias y Yuus y langet: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.

< Psalms 136 >