< Psalms 135 >

1 Praise the LORD! Praise the LORD’s name! Praise him, you servants of the LORD,
Kaksakin LEUM GOD! Kaksakin Inen LEUM GOD, kowos mwet kulansap lal,
2 you who stand in the LORD’s house, in the courts of our God’s house.
Su tu in lohm sin LEUM GOD, In Tempul lun God lasr.
3 Praise the LORD, for the LORD is good. Sing praises to his name, for that is pleasant.
Kaksakin LEUM GOD, mweyen El wo; Yuk on in kaksak nu ke Inel, tuh El kulang.
4 For the LORD has chosen Jacob for himself, Israel for his own possession.
El sulella Jacob nu sel sifacna, Ac mwet Israel tuh elos in mwet lal.
5 For I know that the LORD is great, that our Lord is above all gods.
Nga etu tuh LEUM GOD El fulat, El fulat liki god nukewa.
6 Whatever the LORD pleased, that he has done, in heaven and in earth, in the seas and in all deeps.
El oru kutena ma El lungse oru In kusrao ac fin faclu, In meoa uh ac acn loal ye kof uh.
7 He causes the clouds to rise from the ends of the earth. He makes lightnings with the rain. He brings the wind out of his treasuries.
El use pukunyeng in paka liki kapinkusra uh; El orala sarom nu ke paka uh, Ac El use eng liki nien filma lal.
8 He struck the firstborn of Egypt, both of man and animal.
El uniya wounse nukewa in acn Egypt, Nutin mwet oayapa nutin kosro.
9 He sent signs and wonders into the middle of you, Egypt, on Pharaoh, and on all his servants.
El oru mwenmen ac ma sakirik in acn we In kai tokosra lun acn we ac mwet pwapa lal nukewa.
10 He struck many nations, and killed mighty kings—
El kunausla mutunfacl puspis Ac uniya tokosra pwengpeng inge:
11 Sihon king of the Amorites, Og king of Bashan, and all the kingdoms of Canaan—
Sihon, tokosra lun mwet Amor, Og, tokosra lun mwet Bashan, Ac tokosra nukewa in acn Canaan.
12 and gave their land for a heritage, a heritage to Israel, his people.
God El sang acn sin mwet inge nu sin mwet lal; El sang tuh in mwe usru lalos, mwet Israel.
13 Your name, LORD, endures forever; your renown, LORD, throughout all generations.
LEUM GOD, ac fah sulkakinyuk Inem nwe tok; Fwil nukewa fah esam kom.
14 For the LORD will judge his people and have compassion on his servants.
LEUM GOD El fah karingin mwet lal; El fah pakomuta mwet kulansap lal.
15 The idols of the nations are silver and gold, the work of men’s hands.
Tuh god lun mutunfacl saya orekla ke silver ac gold; Elos ma orekla ke poun mwet.
16 They have mouths, but they cannot speak. They have eyes, but they cannot see.
Oasr oalulos, a elos tia ku in kaskas, Ac oasr mutalos, a elos tia ku in liye.
17 They have ears, but they cannot hear, neither is there any breath in their mouths.
Oasr sraclos, a elos tia ku in lohng, Elos tia pacna ku in momong.
18 Those who make them will be like them, yes, everyone who trusts in them.
Lela tuh elos nukewa su orala ma inge ac lulalfongi kac In ekla oana ma sruloala ma elos orala!
19 House of Israel, praise the LORD! House of Aaron, praise the LORD!
Kowos mwet Israel, kowos in kaksakin LEUM GOD; Kaksakunul, kowos mwet tol lun God!
20 House of Levi, praise the LORD! You who fear the LORD, praise the LORD!
Kaksakin LEUM GOD, kowos mwet Levi; Kaksakunul, kowos nukewa su alu nu sel!
21 Blessed be the LORD from Zion, who dwells in Jerusalem. Praise the LORD!
Kaksakin LEUM GOD in Zion, In Jerusalem, acn sel. Kaksakin LEUM GOD!

< Psalms 135 >