< Psalms 135 >

1 Praise the LORD! Praise the LORD’s name! Praise him, you servants of the LORD,
ALLELUIA. Lodate il Nome del Signore; Lodate[lo, voi] servitori del Signore;
2 you who stand in the LORD’s house, in the courts of our God’s house.
Che state nella Casa del Signore, Ne' cortili della Casa del nostro Dio.
3 Praise the LORD, for the LORD is good. Sing praises to his name, for that is pleasant.
Lodate il Signore; perciocchè il Signore [è] buono; Salmeggiate al suo Nome, perciocchè [è] amabile.
4 For the LORD has chosen Jacob for himself, Israel for his own possession.
Conciossiachè il Signore si abbia eletto Giacobbe [Ed] Israele per suo tesoro riposto.
5 For I know that the LORD is great, that our Lord is above all gods.
Certo io conosco che il Signore [è] grande, E che il nostro Signore [è maggiore] di tutti gl'iddii.
6 Whatever the LORD pleased, that he has done, in heaven and in earth, in the seas and in all deeps.
Il Signore fa tutto ciò che gli piace In cielo ed in terra; Ne' mari, ed [in] tutti gli abissi.
7 He causes the clouds to rise from the ends of the earth. He makes lightnings with the rain. He brings the wind out of his treasuries.
Egli fa salire i vapori dall'estremità dalle terra; Egli fa i lampi per la pioggia; Egli trae fuori il vento da' suoi tesori.
8 He struck the firstborn of Egypt, both of man and animal.
[Egli è quel] che percosse i primogeniti di Egitto, Così degli uomini, come degli animali.
9 He sent signs and wonders into the middle of you, Egypt, on Pharaoh, and on all his servants.
Che mandò segni e prodigi, in mezzo di te, o Egitto; Sopra Faraone, e sopra tutti i suoi servitori.
10 He struck many nations, and killed mighty kings—
Che percosse nazioni grandi, Ed uccise re potenti;
11 Sihon king of the Amorites, Og king of Bashan, and all the kingdoms of Canaan—
Sihon, re degli Amorrei, E Og, re di Basan, E i re di tutti i regni di Canaan;
12 and gave their land for a heritage, a heritage to Israel, his people.
E diede i lor paesi per eredità, Per eredità ad Israele, suo popolo.
13 Your name, LORD, endures forever; your renown, LORD, throughout all generations.
O Signore, il tuo Nome [è] in eterno; O Signore, la memoria di te [è] per ogni età.
14 For the LORD will judge his people and have compassion on his servants.
Quando il Signore avrà fatti i suoi giudicii sopra il suo popolo, Egli si pentirà per amor de' suoi servitori.
15 The idols of the nations are silver and gold, the work of men’s hands.
Gl'idoli delle genti[sono] argento ed oro, Opera di mani d'uomini;
16 They have mouths, but they cannot speak. They have eyes, but they cannot see.
Hanno bocca, e non parlano; Hanno occhi, e non veggono;
17 They have ears, but they cannot hear, neither is there any breath in their mouths.
Hanno orecchi, e non odono; [Ed] anche non hanno fiato alcuno nella lor bocca.
18 Those who make them will be like them, yes, everyone who trusts in them.
Simili ad essi sieno quelli che li fanno; Chiunque in essi si confida.
19 House of Israel, praise the LORD! House of Aaron, praise the LORD!
Casa d'Israele, benedite il Signore; Casa d'Aaronne, benedite il Signore.
20 House of Levi, praise the LORD! You who fear the LORD, praise the LORD!
Casa di Levi, benedite il Signore; [Voi] che temete il Signore, beneditelo.
21 Blessed be the LORD from Zion, who dwells in Jerusalem. Praise the LORD!
Benedetto [sia] da Sion il Signore, Che abita in Gerusalemme. Alleluia.

< Psalms 135 >