< Psalms 135 >

1 Praise the LORD! Praise the LORD’s name! Praise him, you servants of the LORD,
Lobet Jehova! Lobet den Namen Jehovas! Lobet, ihr Knechte Jehovas,
2 you who stand in the LORD’s house, in the courts of our God’s house.
die ihr stehet im Hause Jehovas, in den Vorhöfen des Hauses unseres Gottes!
3 Praise the LORD, for the LORD is good. Sing praises to his name, for that is pleasant.
Lobet Jehova! Denn gut ist Jehova; singet Psalmen seinem Namen! Denn er ist lieblich.
4 For the LORD has chosen Jacob for himself, Israel for his own possession.
Denn Jehova hat sich Jakob erwählt, Israel zu seinem Eigentum.
5 For I know that the LORD is great, that our Lord is above all gods.
Denn ich weiß, daß Jehova groß ist, und unser Herr groß vor allen Göttern.
6 Whatever the LORD pleased, that he has done, in heaven and in earth, in the seas and in all deeps.
Alles, was Jehova wohlgefällt, tut er in den Himmeln und auf der Erde, in den Meeren und in allen Tiefen;
7 He causes the clouds to rise from the ends of the earth. He makes lightnings with the rain. He brings the wind out of his treasuries.
der Dünste aufsteigen läßt vom Ende der Erde, der Blitze macht zum Regen, der den Wind herausführt aus seinen Vorratskammern;
8 He struck the firstborn of Egypt, both of man and animal.
der die Erstgeborenen Ägyptens schlug vom Menschen bis zum Vieh,
9 He sent signs and wonders into the middle of you, Egypt, on Pharaoh, and on all his servants.
Zeichen und Wunder sandte in deine Mitte, Ägypten, wider den Pharao und wider alle seine Knechte;
10 He struck many nations, and killed mighty kings—
der große Nationen schlug und starke Könige tötete:
11 Sihon king of the Amorites, Og king of Bashan, and all the kingdoms of Canaan—
Sihon, den König der Amoriter, und Og, den König von Basan, und alle Königreiche Kanaans;
12 and gave their land for a heritage, a heritage to Israel, his people.
und ihr Land als Erbteil gab, als Erbteil seinem Volke Israel.
13 Your name, LORD, endures forever; your renown, LORD, throughout all generations.
Jehova, dein Name währt ewiglich, Jehova, dein Gedächtnis von Geschlecht zu Geschlecht.
14 For the LORD will judge his people and have compassion on his servants.
Denn Jehova wird sein Volk richten, und er wird sich's gereuen lassen über seine Knechte.
15 The idols of the nations are silver and gold, the work of men’s hands.
Die Götzen der Nationen sind Silber und Gold, ein Werk von Menschenhänden.
16 They have mouths, but they cannot speak. They have eyes, but they cannot see.
Einen Mund haben sie und reden nicht; Augen haben sie und sehen nicht;
17 They have ears, but they cannot hear, neither is there any breath in their mouths.
Ohren haben sie und hören nicht; auch ist kein Odem in ihrem Munde.
18 Those who make them will be like them, yes, everyone who trusts in them.
Ihnen gleich sind die, die sie machen, ein jeder, der auf sie vertraut.
19 House of Israel, praise the LORD! House of Aaron, praise the LORD!
Haus Israel, preiset Jehova! Haus Aaron, preiset Jehova!
20 House of Levi, praise the LORD! You who fear the LORD, praise the LORD!
Haus Levi, preiset Jehova! Die ihr Jehova fürchtet, preiset Jehova!
21 Blessed be the LORD from Zion, who dwells in Jerusalem. Praise the LORD!
Gepriesen sei Jehova von Zion aus, der zu Jerusalem wohnt! Lobet Jehova!

< Psalms 135 >