< Psalms 114 >

1 When Israel went out of Egypt, the house of Jacob from a people of foreign language,
Alléluiah! Lorsque Israël sortit d'Egypte, et la maison de Jacob d'un peuple barbare,
2 Judah became his sanctuary, Israel his dominion.
Juda devint son peuple saint, Israël sa puissance.
3 The sea saw it, and fled. The Jordan was driven back.
La mer le vit, et s'enfuit; le Jourdain retourna en arrière.
4 The mountains skipped like rams, the little hills like lambs.
Les montagnes bondirent comme des béliers, et les collines comme des agneaux.
5 What was it, you sea, that you fled? You Jordan, that you turned back?
Qu'avais-tu en toi, ô mer, pour fuir ainsi, et toi, Jourdain, pour retourner en arrière?
6 You mountains, that you skipped like rams? You little hills, like lambs?
Et vous, montagnes, pourquoi bondissiez-vous comme des béliers, et vous, collines, comme des agneaux?
7 Tremble, you earth, at the presence of the Lord, at the presence of the God of Jacob,
La terre a tremblé à la face du Seigneur, à la face du Dieu de Jacob,
8 who turned the rock into a pool of water, the flint into a spring of waters.
Qui a changé la pierre en nappes d'eau, et la roche en fontaines.

< Psalms 114 >