< Psalms 112 >

1 Praise the LORD! Blessed is the man who fears the LORD, who delights greatly in his commandments.
MEID pai ol o me masak Ieowa, me kin peren kida a kusoned akan.
2 His offspring will be mighty in the land. The generation of the upright will be blessed.
Kadaudok a pan kelail nan sap o; kainok en me melel akan pan pwaida.
3 Wealth and riches are in his house. His righteousness endures forever.
Im a pan dir en dipisou melel; o a pung pan potopot eta.
4 Light dawns in the darkness for the upright, gracious, merciful, and righteous.
Marain kin daka dang me melel akan nan wasa rotorot; a kin dir en mak o kalangan o pung.
5 It is well with the man who deals graciously and lends. He will maintain his cause in judgment.
Meid pai ol o me kalangan, o kin kisakisa wei; a pan pwaida ni ansaun kadeik.
6 For he will never be shaken. The righteous will be remembered forever.
Pwe a sota pan luetala kokolata; me pung amen iei men kataman soutuk eu.
7 He will not be afraid of evil news. His heart is steadfast, trusting in the LORD.
A sota pan masak rong sued; mongiong i me kelail ni a kaporoporeki Ieowa.
8 His heart is established. He will not be afraid in the end when he sees his adversaries.
Mongiong i me kelail, a sota kin masak, lao a pan peren kida a imwintiti kan.
9 He has dispersed, he has given to the poor. His righteousness endures forever. His horn will be exalted with honor.
A kin kamoredi o kisakis ong me samama kan; a pung pan potopot eta; os a pan kokoda o indand mau.
10 The wicked will see it, and be grieved. He shall gnash with his teeth, and melt away. The desire of the wicked will perish.
Me doo sang Kot pan kilang ap makara kida; a pan teterokki ngi a kan ap soredi; inong en me doo sang Kot akan pan nikila.

< Psalms 112 >