< Psalms 105 >

1 Give thanks to the LORD! Call on his name! Make his doings known among the peoples.
Louvai ao Senhor, e invocai o seu nome; fazei conhecidas as suas obras entre os povos.
2 Sing to him, sing praises to him! Tell of all his marvelous works.
Cantai-lhe, cantai-lhe salmos: falai de todas as suas maravilhas.
3 Glory in his holy name. Let the heart of those who seek the LORD rejoice.
Glóriai-vos no seu santo nome: alegre-se o coração daqueles que buscam ao Senhor.
4 Seek the LORD and his strength. Seek his face forever more.
Buscai ao Senhor e a sua força: buscai a sua face continuamente.
5 Remember his marvelous works that he has done: his wonders, and the judgments of his mouth,
Lembrai-vos das maravilhas que fez, dos seus prodígios e dos juízos da sua boca;
6 you offspring of Abraham, his servant, you children of Jacob, his chosen ones.
Vós, semente de Abraão, seu servo, vós, filhos de Jacob, seus escolhidos.
7 He is the LORD, our God. His judgments are in all the earth.
Ele é o Senhor, nosso Deus; os seus juízos estão em toda a terra.
8 He has remembered his covenant forever, the word which he commanded to a thousand generations,
Lembrou-se do seu concerto para sempre, da palavra que mandou a milhares de gerações.
9 the covenant which he made with Abraham, his oath to Isaac,
O qual concerto fez com Abraão, e o seu juramento a Isaac.
10 and confirmed it to Jacob for a statute; to Israel for an everlasting covenant,
E confirmou o mesmo a Jacob por estatuto, e a Israel por concerto eterno,
11 saying, “To you I will give the land of Canaan, the lot of your inheritance,”
Dizendo: A ti darei a terra de Canaan, a sorte da vossa herança.
12 when they were but a few men in number, yes, very few, and foreigners in it.
Quando eram poucos homens em número, sim, mui poucos e estrangeiros nela.
13 They went about from nation to nation, from one kingdom to another people.
Quando andavam de nação em nação e dum reino para outro povo.
14 He allowed no one to do them wrong. Yes, he reproved kings for their sakes,
Não permitiu a ninguém que os oprimisse, e por amor deles repreendeu a reis, dizendo:
15 “Do not touch my anointed ones! Do my prophets no harm!”
Não toqueis os meus ungidos, e não maltrateis os meus profetas.
16 He called for a famine on the land. He destroyed the food supplies.
Chamou a fome sobre a terra, quebrantou todo o sustento do pão.
17 He sent a man before them. Joseph was sold for a slave.
Mandou perante eles um varão, José, que foi vendido por escravo:
18 They bruised his feet with shackles. His neck was locked in irons,
Cujos pés apertaram com grilhões: foi metido em ferros:
19 until the time that his word happened, and the LORD’s word proved him true.
Até ao tempo em que chegou a sua palavra; a palavra do Senhor o provou.
20 The king sent and freed him, even the ruler of peoples, and let him go free.
Mandou o rei, e o fez soltar; o governador dos povos, e o soltou.
21 He made him lord of his house, and ruler of all of his possessions,
Fê-lo senhor da sua casa, e governador de toda a sua fazenda;
22 to discipline his princes at his pleasure, and to teach his elders wisdom.
Para sujeitar os seus príncipes a seu gosto, e instruir os seus anciãos.
23 Israel also came into Egypt. Jacob lived in the land of Ham.
Então Israel entrou no Egito, e Jacob peregrinou na terra de Cão.
24 He increased his people greatly, and made them stronger than their adversaries.
E aumentou o seu povo em grande maneira, e o fez mais poderoso do que os seus inimigos.
25 He turned their heart to hate his people, to conspire against his servants.
Virou o coração deles para que aborrecessem o seu povo, para que tratassem astutamente aos seus servos.
26 He sent Moses, his servant, and Aaron, whom he had chosen.
Enviou Moisés, seu servo, e Aarão, a quem escolhera.
27 They performed miracles among them, and wonders in the land of Ham.
Mostraram entre eles os seus sinais e prodígios, na terra de Cão.
28 He sent darkness, and made it dark. They did not rebel against his words.
Mandou trevas, e a fez escurecer; e não foram rebeldes à sua palavra.
29 He turned their waters into blood, and killed their fish.
Converteu as suas águas em sangue, e matou os seus peixes.
30 Their land swarmed with frogs, even in the rooms of their kings.
A sua terra produziu rãs em abundância, até nas câmaras dos seus reis.
31 He spoke, and swarms of flies came, and lice in all their borders.
Falou ele, e vieram enxames de moscas e piolhos em todo o seu termo.
32 He gave them hail for rain, with lightning in their land.
Converteu as suas chuvas em saraiva, e fogo abrazador na sua terra.
33 He struck their vines and also their fig trees, and shattered the trees of their country.
Feriu as suas vinhas e os seus figueirais, e quebrou as árvores dos seus termos.
34 He spoke, and the locusts came with the grasshoppers, without number.
Falou ele, e vieram gafanhotos e pulgão sem número.
35 They ate up every plant in their land, and ate up the fruit of their ground.
E comeram toda a erva da sua terra, e devoraram o fruto dos seus campos.
36 He struck also all the firstborn in their land, the first fruits of all their manhood.
Feriu também a todos os primogênitos da sua terra, as primícias de todas as suas forças.
37 He brought them out with silver and gold. There was not one feeble person among his tribes.
E tirou-os para fora com prata e ouro, e entre as suas tribos não houve um só fraco.
38 Egypt was glad when they departed, for the fear of them had fallen on them.
O Egito se alegrou quando eles sairam, porque o seu temor caira sobre eles.
39 He spread a cloud for a covering, fire to give light in the night.
Estendeu uma nuvem por coberta, e um fogo para alumiar de noite.
40 They asked, and he brought quails, and satisfied them with the bread of the sky.
Oraram, e ele fez vir codornizes, e os fartou de pão do céu.
41 He opened the rock, and waters gushed out. They ran as a river in the dry places.
Abriu a penha, e dela correram águas; correram pelos lugares secos como um rio.
42 For he remembered his holy word, and Abraham, his servant.
Porque se lembrou da sua santa palavra, e de Abraão, seu servo.
43 He brought his people out with joy, his chosen with singing.
E tirou dali o seu povo com alegria, e os seus escolhidos com regozijo.
44 He gave them the lands of the nations. They took the labor of the peoples in possession,
E deu-lhes as terras das nações; e herdaram o trabalho dos povos;
45 that they might keep his statutes, and observe his laws. Praise the LORD!
Para que guardassem os seus preceitos, e observassem as suas leis. louvai ao Senhor.

< Psalms 105 >